- 千駄木庵日乗十月二十六日
民主党政権で枢要な地位を占めている鳩山・小沢・亀井・福島・藤井・横路・輿石の各氏らは、自民党・旧社会党にいた人である Messrs. of Koshiishi They Yokomichi藤井Kamei Hukushima Hatoyama Ozawa occupies a pivotal position in the Democratic administration, the former Liberal Democratic Party of Socialists who were Die Herren von Koshiishi Sie Yokomichi藤井Kamei Hukushima Hatoyama Ozawa nimmt eine zentrale Position in der Regierung der Demokraten, der ehemalige Liberal-Demokratische Partei der Sozialisten, die sich
- 新政権
民主党中心の連立内閣がいよいよ始まる Democratic coalition finally starting center Demokratische Koalition schließlich ab Mitte
- やっぱり岡田発言は確信的
民主党政権は風の前の塵に同じだと思う方はクリック! Democrats who think government is the same dust before the wind, Click! Demokraten, die glauben, der Regierung ist die gleiche Staub vor dem Wind, Klick!
- もしも私が文部科学大臣になったら(再掲載)
民主党政権が来週発足する Democratic administration to be launched next week Demokratische Regierung, im kommenden Wochen
- ■報道の偏りへの自衛、たとえば八ッ場ダム問題
民主党政権発足以来、再びテレビ報道を見るようになったのですが、やはりどうも違和感があります Democratic administration since its inception, I began to see television coverage again, there is still much discomfort Demokratische Regierung seit ihrer Gründung, begann ich auf die Fernsehberichterstattung wieder zu sehen, es gibt noch viel Unbehagen
- 国会の早期開会を要求
民主党政権が、望ましい改革を進めていれば、それに賛成します Democratic administration, if the desired reforms, and agree to it Demokratische Regierung, wenn die gewünschten Reformen, und bin damit einverstanden
|