- 鳩山由紀夫首相と「家族会」の懇談会―スナップ
その点は、大いに評価できる Respect, much can be evaluated Respekt, kann viel ausgewertet werden
- 首相の英語の出来は?
さて、日本人は、英語が上手いかどうか、本当に気になる民族だ Now, Japanese people, whether or not good at English, but people will really care Nun, Japanese people, ob oder nicht gut in Englisch, aber die Leute kümmern uns wirklich
- 民主党が霞ヶ関ルールで法案を骨抜きにする。
と、 民主党 が言っていました And the Democrats were saying Und die Demokraten sagten
- 本当に日本は民主党と心中しそうだ。
どこの会社に目的を達成しないで部下をほめる上司がいるだろうか?
その上、外の人間(国民)に対して、 民主党 議員のことを、小沢代表を含め、丁寧語で対応する Do you compliment your boss does not achieve the purpose of his subordinates in the company of? Moreover, non-human (people) against that of congressional Democrats, including President Ichiro Ozawa, corresponding honorifically Haben Sie Ihrem Chef Kompliment erreicht man nicht den Zweck seiner Untergebenen in der Gesellschaft? Darüber hinaus, nicht-menschlichen (Personen) gegen die der Demokraten im Kongress, darunter auch Präsident Ichiro Ozawa, entsprechende ehrenden
|