チクタク、チクタク。 なんか、文章が取り乱している感が手に取るように、窺えますなSomething, so upset that take up a sense of writing a窺EmasuQuelque chose, si bouleversé qui prennent un sens du0026#39;écriture du0026#39;un EMASU窥
幸。 なんだかみんなに応援されている気がするI feel that everyone is somehow cheeringJe pense que tout le monde est en quelque sorte applaudir
けんさんのバー なんかケンさんの曲はつきあっているときにも別れを想像してしまっている曲が多いですねKenu0026#39;s music is something I will have too many songs to imagine you have a relationship to GoodbyeMusique Ken est quelque chose que ju0026#39;aurai trop de chansons pour imaginer que vous avez un lien à revoir