「花の便り」 先日「タカネイバラ」と書いた花の名称は正しくは「オオタカネイバラ」ですRecently u0026quot;TAKANEIBARAu0026quot; is the correct name of a flower and wrote u0026quot;OOTAKANEIBARAu0026quot;Récemment u0026quot;TAKANEIBARAu0026quot; est le nom du0026#39;une fleur et écrit u0026quot;OOTAKANEIBARAu0026quot;
オオタカネバラ 先日、タカネバラを紹介しましたが、オオタカネバラの話が出ましたので同じ日に見たオオタカネバラを載せて見ますI recently introduced TAKANEBARA see OOTAKANEBARA seen to be on the same day so I get to talk to OOTAKANEBARAJu0026#39;ai récemment présenté TAKANEBARA voir OOTAKANEBARA semble être le même jour si je peux parler à OOTAKANEBARA
オオタカがカラスを狩った 今日の夜7時半からのnhk総合の 「ダーウィンが来た!生きもの新伝説」 は、 「オオタカ街で驚きハンティング」 で、最近街に進出してきたオオタカの狩りについての特集だった7 nights from today at the rating nhk u0026quot;Darwin came! New legend living creaturesu0026quot;, u0026quot;hunting goshawk surprise in the city,u0026quot; was featured on the goshawk hunting has recently entered the city7 nuits à partir du0026#39;aujourdu0026#39;hui à lu0026#39;avis nhk u0026quot;Darwin est venu! Nouvelle légende des créatures vivantesu0026quot;, u0026quot;chasse goshawk surprise dans la ville», a figuré sur la chasse autour des palombes a récemment entrés dans la ville