- help me~ サンタさーん
「○○(ちび)ちゃんは、ちょっと大人びた発言をすることも多いし、子供らしさとか、幼児という目線で見ると、ちょっと心配なくらいしっかりしているので、ご家庭でももっとお父さんと接触する時間を作るとか、少し気をつけてあげてください」 u0026quot;○ ○ (Chibi) does, and often to talk a little grown-up, or the childness, looking through the eyes of children, so a little worried about that firm, even more time in contact with his father at home How to make, please give a little careful u0026quot; u0026quot;○ ○ (Chibi) nicht, und oft zu sprechen ein wenig erwachsen, oder die childness Blick durch die Augen der Kinder, so ein wenig über diese Firma besorgt, noch mehr Zeit in Kontakt mit seinem Vater zu Hause Wie zu machen, geben Sie bitte ein wenig vorsichtig u0026quot;
- ペペロンチーノ風焼きそばと「蟹雑炊で娘も復活!!」
「もうちょっと、大人になったら食べれそう」 と u0026quot;I guess we are eating it when they grow upu0026quot; and u0026quot;Ich denke, wir essen, wenn sie heranwachsenu0026quot; und
- なる奴はなる・・・奴はほっときましょ
「ちょっと動いちゃったから・・・」と不満そうに来た先生 u0026quot;I already moved a littleu0026quot; frustrated and came to Dr. u0026quot;Ich habe schon ein wenig bewegtu0026quot; frustriert und kam zu Dr.
- 【黒注意】やっぱりそうなった【追記あり】
「もうちょっとこっちの意見も取り入れてよ」みたいな雰囲気っていうか u0026quot;It also incorporates some more opinions on hereu0026quot; I mean like atmosphere u0026quot;Er enthält ferner einige weitere Meinungen hieru0026quot; Ich meine Atmosphäre
|