- 靖国問題 「政教分離」
もっと静かに祈る場所だ」
「少なくとも、国家のために尊い命をささげた人たちを、政争の具とか選挙の騒ぎとか選挙のネタにするのは間違っている」 I pray quieter place, u0026quot;u0026quot; At least, those who sacrificed their precious lives for the nation, that you find in the turmoil of the election or elections or political capital equipment is wrong u0026quot; Ich bete, ruhigeren Ort u0026quot;,u0026quot; Zumindest ist jene, die ihre kostbare Leben für die Nation geopfert, die Sie in den Wirren der Wahl oder die Wahlen oder politisches Kapital Ausrüstung finden falsch u0026quot;
- 麻生首相 なぜ靖国参拝しない?
もっと静かに祈る場所だ」と述べ、参拝しない意向を示唆した I pray quieter place, u0026quot;and suggested its intention not visit Ich bete, ruhigeren Ort, u0026quot;und schlug seine Absicht Besuch nicht
- 記事/【櫻井よしこ 麻生首相に申す】名誉挽回に死力尽くせ
もっと静かに祈る場所だ」というものだ A quiet place to pray more u0026quot;Itu0026#39;s called Ein ruhiger Ort, um mehr beten u0026quot;Itu0026#39;s called
- 【平成21年8月10日(月)】
もっと静かに祈る場所だと、それが答えです And a more peaceful place to pray, you answer it Und einer friedlicheren Ort zu beten, beantworten Sie sie
|