オフのスワローズ 日本のプロ野球は巨人が3勝2敗として最後の札幌ドームで雌雄を決することになったJapanese professional baseball is that the Giants had three wins and two battle it out over at Sapporo Dome as the finalEl béisbol profesional japonés es que los Gigantes tenían tres victorias y dos a lo largo de la batalla que en Sapporo Dome en la final
日本シリーズ第5戦は凄い試合でした。 日本シリーズ第5戦、観てきましたJapan Series Game 5, have been watchingJuego 5 Serie de Japón, han estado observando de
日本シリーズ第5戦Japan Series Game 5Juego 5 Serie de Japón
東京ドーム決戦!! 日本シリーズは今日から東京ドーム決戦!!Japanu0026#39;s Tokyo Dome Battle series today! !Tokio Dome de la serie batalla de hoy! !
ダルビッシュ復帰戦 噂が先走りしていた、ダルビッシュの復帰戦
まさかと思っていたら本当にいきなり日本シリーズに当てて来ました
しかも先発です
札幌ドームで先発投手がアナウンスされると、地響きが起こったかのような大歓声がおきましたRumors had been too obsessed with the announcement that starting pitcher is a starter at Sapporo Dome in Japan Series And suddenly I came to really count if I return things would turn against Darvish, a huge cheer us as if the earth tremor occurred hasLos rumores habían sido demasiado obsesionado con el anuncio de que el lanzador de partida es un abridor en Sapporo Dome en Japón de la serie Y de repente me vino a cuenta realmente si las cosas regresan a su vez contra Darvish, una enorme alegría nosotros como si el temblor de tierra se produjo tiene