- やらせ政治ショーだった「事業仕分け」?
ここで第一に疑問に思うのは、どういう理由でその「事業仕分け」分野が選ばれたのかと言う事もある I think the first question here is, what its reasons u0026quot;business sortedu0026quot; Some things you say the field was chosen Ich glaube, die erste Frage hier ist, was seine Gründe u0026quot;Business sortiertu0026quot; Einige Dinge, die Sie sagen, das Feld wurde gewählt,
- 「事業仕分け」だけではモチベーションは上がらない
ここで重要なのは、事業仕分けはあくまでも削るか どうかを前提とした議論の場である事です Important here is sorting operations is the place to discuss things on the premise of whether to cut from actual national classification Wichtig dabei ist die Sortierung Operationen ist der Ort, die Dinge auf der Prämisse, ob man von den tatsächlichen nationalen Klassifikation geschnitten diskutieren
- 【 1時間でスーパーコンピューターを説明できるか? その1 】
かつては財務省の密室で行われていた 予算 の査定作業が白日の下に曝されるというのはかつてない事で、結構なことだと思いますし、事業の評価と見直し・・というのは民間企業の経営者なら、当たり前で誰でもやっている事です Once exposed to light that the assessment of the budget work was done behind closed doors at the Treasury Department unprecedented thing, and I think itu0026#39;s fine, that the project evaluation and review If the owner of the private sector is a natural thing and anyone doing Nach dem Licht ausgesetzt, dass die Bewertung des Haushalts Arbeit hinter verschlossenen Türen im Finanzministerium beispiellosen getan, und ich denke, es ist gut, dass das Projekt Evaluierung und Überprüfung Wenn der Besitzer des privaten Sektors ist eine natürliche Sache und jeder tut
- 事業仕分けの効用と限界
ここで私なりに整理してみたいと思います I think I would like to be organized in here Ich glaube, ich möchte hier organisiert werden
|