- 七夕
これに中国から伝わった。女・牽牛の伝説が結び附けられ、天の川を隔てた 織姫 (。女星、こと座のベガ)と 彦星 (牽牛星、わし座のアルタイル)が年に一度の再会を許される日とされた It came from China. Conclusion that the legend of the Cowherd附KE women, across the Milky Way Orihime (. Estrelles woman, Vega in Lyra) and彦星(Cowherd Star, ARUTAIRU of my seat), and was allowed to meet only once a year Sie kamen aus China. Schlussfolgerung, dass die Legende von der Cowherd附KE Frauen, in der Milchstraße Orihime (. Sterne Frau, Vega in Lyra) und彦星(Cowherd Star, ARUTAIRU von meinem Platz), und durfte nur einmal jährlich zusammenkommt,
- 八女(ヤオトメ)…マトメラレルカナ?(・_・;)
天の川をはさんで、織姫星(ベガ)と牽牛星(アルタイル)があるけれども、その上方にはちゃっかり白鳥座(デネブ)が光り輝いているのであったなあ、などとひらがないっぱいの 星図を確認してしまおう Across the Milky Way, stars Orihime (Vega) and Cowherd Star (Altair) but there is, above the shrewd Cygnus (Deneb) incandescently I have been, to see the full map and Hiragana SHIMAOU Across the Milky Way, Sterne Orihime (Vega) und Cowherd Star (Altair), aber es ist, über den der gewiefte Cygnus (Deneb) incandescently Ich habe, um zu sehen, die vollständige Karte und Hiragana SHIMAOU
|