みんな空の下 そういえば先輩が就活でSpeaking of seniors in就活Apropos Senioren in就活
優勝者予想 そういえば半年くらい前もその会場に行ったこともあるし、一年前も同様They may even went to the venue about six months ago that you mention it, as well as one year agoSie können sogar zum Veranstaltungsort ca. sechs Monate her, dass Sie es erwähnen, sowie vor einem Jahr
M-1 そういえば、敗者復活戦の中には、磁石もいたんですよね!?Speaking of which, in the consolation game is definitely the magnet I was! ?Apropos, in den Trost Spiel ist definitiv der Magnet war ich! ?
年末の爆笑納め、といえば。 そういえば最近、南キャンのネタ見てないかもSpeaking recently, maybe Can not see the south netaSprechen vor kurzem Kann vielleicht nicht sehen, im Süden neta
M-1決勝進出者 そういえば、今年は「史上初の・・・」みたいなことってあるんかな?
毎年何かしらあったようなSpeaking of which, this year is u0026quot;the first everu0026quot; What is it that I have something I want? Year was something likeApropos, ist in diesem Jahr u0026quot;die ersteu0026quot; Was ist es, dass ich etwas, was ich will? Jahr war so etwas wie