- みんな空の下
そういえば先輩が就活で Speaking of seniors in就活 Apropos Senioren in就活
- 優勝者予想
そういえば半年くらい前もその会場に行ったこともあるし、一年前も同様 They may even went to the venue about six months ago that you mention it, as well as one year ago Sie können sogar zum Veranstaltungsort ca. sechs Monate her, dass Sie es erwähnen, sowie vor einem Jahr
- M-1
そういえば、敗者復活戦の中には、磁石もいたんですよね!? Speaking of which, in the consolation game is definitely the magnet I was! ? Apropos, in den Trost Spiel ist definitiv der Magnet war ich! ?
- 年末の爆笑納め、といえば。
そういえば最近、南キャンのネタ見てないかも Speaking recently, maybe Can not see the south neta Sprechen vor kurzem Kann vielleicht nicht sehen, im Süden neta
- M-1決勝進出者
そういえば、今年は「史上初の・・・」みたいなことってあるんかな?
毎年何かしらあったような Speaking of which, this year is u0026quot;the first everu0026quot; What is it that I have something I want? Year was something like Apropos, ist in diesem Jahr u0026quot;die ersteu0026quot; Was ist es, dass ich etwas, was ich will? Jahr war so etwas wie
|