13201144 エントリを集積

本システムについて
本技術について



updatenews @ hr.sub.jp
TOP PAGE











newsplus summarization

Amazon レビュー summarization

価格.com summarization

アットコスメ summarization

食べログ summarization

楽天レビュー summarization

TSUTAYA レビュー 要約

じゃらん レビュー 要約



Splog Filter



最新 24時間         急減少ワード         cyclic        
  インターネット ( 651 )     ニュース ( 2876 )     アニメ ( 2211 )     コンビニ小売 ( 477 )     スポーツ ( 2823 )     映画 ( 1747 )     ゲーム ( 1649 )     芸能 エンタメ ( 1207 )     政治 国際 ( 2243 )     飲食 ( 1329 )     音楽 ( 3516 )     ドラマ ( 1680 )     ハードウェア ( 496 )     ソフトウェア ( 212 )     医療 健康 ( 708 )     時季 ( 1104 )     テクノロジー ( 460 )     自動車 ( 428 )     ビジネス 経済 ( 1300 )     ファッション ( 460 )     書籍 ( 938 )     漫画 ( 1267 )     番組 ( 737 )     料理 ( 847 )     家電 ( 154 )     レジャー ( 1161 )     学術 科学 ( 469 )     地域 ( 1444 )     フレーズ ( 277 )     コスメティック ( 212 )     自然 ( 1161 )     ファンシー ( 157 )     お笑い ( 463 )     趣味 ( 234 )     学校 ( 402 )     ギャンブル ( 1081 )     アート 芸術 ( 188 )     生活 ( 266 )  



    Sri Lanka

    ニュース 政治 国際 関連語 スリランカ FREEDOM ガーディアン iCal MAJOR tween Parliament
    • Mothballed Camps Reopen as Australia Struggles With Surge in Illegal Immigrants
      Camps will house Sri Lankans and Afghans whose applications for refugee status have been suspended キャンプは、スリランカやアフガニスタン、その難民のためのアプリケーションを停止されている収容する

    • Thousands of Displaced Sri Lankans Need Help to Rebuild Lives
      Country's Red Cross, IFRC appeal for nearly $3.5 million to assist 25,000 internally displaced people in north 国の赤十字社は、IFRCのほぼ350万ドルを訴える内部北の人々を避難25,000を支援する

    • Big goal
      Sri Lanka hopes sport industry will aid its recovery スリランカのスポーツ産業は、復。援助を期待して

    • Gallery: Landmine clearance in Sri Lanka
      Teams of women are searching for and clearing landmines so that families can restart their lives 女性のチームが捜していると地雷をクリア家族が自分たちの生活を再起動することができるよう

    • Sri Lankans hold first post war general election (3)
      The fight for preferential votes among candidates of the same party was so tense that President Rajapaksa had to declare that the number of preferential votes will not be a factor to automatically qualify for ministerial posts in the next UPFA government. Rajapaksa also said that those who violate party discipline in their fight for preferential votes will be dealt with severely and will not be considered for any responsibility in the party. The opposition had been focused on preventing th ... 同党候補の中投票優遇戦いがラジャパクサだったので、緊張政府UPFAの次の大統。宣言それにラジャパクサがあったの投稿の数は、閣僚の資格要因となる優。投票しないにも自動的によると、人々に違。優。投票のために戦いに党の規律は、当事者の責任がいかなる考慮されないとなる深刻なが配らている

    • Port projects signal rise of China in South Asia
      For years, ships laden with oil, machinery, clothes and other cargo sped past the Sri Lankan fishing hamlet of Hambantota as part of the world's brisk trade with China. Now, China is investing millions to turn the town on the south coast of the island into a booming new port, furthering an ambitious trading strategy in South Asia that is reshaping the region and forcing India to rethink relations with its neighbours. 年間については、船舶、石油、機械、衣服、その他の貨物ハンバントタのスリランカの漁村集落、過去、中国と世界の活発な取引の一環として、高速化を積んだ

    • Int'l polls monitors start work in Sri Lanka
      International polls monitors have commenced their pre-polls monitoring activities for the forthcoming parliamentary polls in Sri Lanka, local monitoring groups said on Saturday. Rohana Hettiarachchi, executive director of the People's Action for Free and Fair Elections (PAFFREL), told reporters that 16 international elections observers have already started the pre- polls monitoring in selected districts including the minority Tamils dominated Jaffna. Hettiarachchi said the foreign monitor ... 国際世論調査のモニターは記者団に対しHettiarachchi、理事)PAFFRELと公平な選挙を(無料の人々の行動のためのRohanaに述べている開始の前のローカル監視、世論調査でスリランカ議会-ポーリングを監視する活動のために今後のグループ土曜日、16の国際選挙はオブザーバーはHettiarachchiている

    • Initial discussions with EU on GSP+ positive: Sri Lankan official
      Initial discussion between the European Union (EU) and the Sri Lankan delegation pertaining to GSP+ trade concessions and other issues was positive, a senior government minister said on Thursday. G.L. Peiris, minister of Export Development and International Trade told reporters that the EU had agreed to meet again for further discussions following preliminary talks held in Brussels on continuing with the GSP+ facility early this week. Peiris said the Sri Lankan delegation told the EU that ... 欧州連合(EU)とは、スリランカの代表団GSPに係る間の初期の議論+貿易の譲歩やその他の問題は、上級政府の大臣が肯定的だった木曜日

    • Australia Faces Backlash Over Freeze on Accepting Refugees from Sri Lanka, Afghanistan
      Australia's Labor government says asylum applications will be frozen for up to six months and asylum seekers are being sent home オーストラリアの労働党政権は、亡命のアプリケーションは、最大6ヶ月と庇護希望者のための家を送信されて凍結されるという

    • Sri Lanka military on alert ahead of vote: police
      Sri Lanka placed nearly 20,000 troops on alert to reinforce police as violence escalated ahead of parliamentary elections, a police spokesman said Sunday.The private Centre for Monitoring Election Violence (CMEV) reported 325 minor incidents of poll-related violence in the run-up to Thursday's vote, with firearms being used in about 50 cases.Hundreds of people had been wounded in the clashes between campaigners, but no deaths have been reported. スリランカでは警戒して暴力先議会選挙、警察の広報担当者エスカレートするように警察を強化するため約2万の軍隊を配置Sunday.The民間センターが監視のための選。暴力(CMEV)の調査に関連する暴力の325ささいな出来事を報告した実行まで銃。木曜日の投票が、国民の約50 cases.Hundredsの運動の間の衝突で負傷していたが、使用されていない死者が報告されている

    • Sri Lanka Government, Opposition Supporters Clash in Colombo
      Opposition supporters are demanding the release of Sarath Fonseka, the former chief of the armed forces 野党支持者アムヌガマFonseka、武装勢力の元責任者の解放を求めている

    • Former Sri Lanka Army Chief Appears Before Court Martial
      Sarath Fonseka is charged with engaging in politics while still in army, violating regulations for purchasing military supplies アムヌガマFonseka政治にはまだ中に軍に従事し、軍事物資の購入のための規則に違反する充電され

    • Sri Lanka's ex-army chief in court martial
      Sri Lanka's former army chief, now a sworn political enemy of President Mahinda Rajapakse, faced a military court Tuesday on controversial charges that could see him jailed for up to five years.Sarath Fonseka, a war hero last year after helping end the Indian Ocean nation's 37-year civil war, stepped down as military chief in November and unsuccessfully challenged Rajapakse in January elections. スリランカの元陸軍司令官は、現在大統領ラジャパクサの宣誓を政治的な敵、火曜日論争の容疑で、彼は最大5 years.Sarathのため昨年。貢献したFonseka、戦争の英雄投。参照してください可能性のある軍事裁判所直面しているインド洋国の37年間の内戦は、司令官として11月に辞。失敗した1月の選挙でラジャパクサ挑戦した

    • 'Big Mac' hunger striker sues
      LONDON - A hunger striker who held a 23-day fast in Parliament Square last year in protest at the Sri Lanka's offensive against the Tamil Tigers is suing two newspapers over claims that he secretly ate burgers during his vigil.Parameswaran... ロンドン - 昨年の抗議で、スリランカの攻勢で、タミール語タイガース戦23 -議会の広場で1日、高速を開。飢餓ストライカー主張して密かに彼のvigil.Parameswaran中にハンバーガーを食べに2つの新聞社を訴えている...

    • Video: London's Tamil protests, one year on
      As Sri Lankans vote in parliamentary elections, London Tamils and their supporters remember their 72 day Parliament Square protest against the bloody Sri Lankan advance that eventually defeated the Tamil TigersSam JonesShehani Fernando 総選挙、ロンドンタミル人とその支持者のスリランカ投票として最終的にはタミールTigersSam JonesShehaniフェルナンドを破った血スリランカ事前に反対の72日パーラメントスクエアの抗議を覚えている

    • Tamil Tiger fuel storage found in northern Sri Lanka
      A fuel storage tank used by the Tamil Tiger rebels in northern Sri Lanka was discovered by a special police operation team, police said Colombo Wednesday. Police spokesman senior superintendent Prishantha Jayakodi said the underground tank was discovered Tuesday in the former northern rebel stronghold of Puthukudyiruppu. The 18-feet-long and eight-feet-wide tank was carrying 25,000 liters of fuel. The discovery came after almost one year after the Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE) ... 燃料貯蔵タンクは、スリランカタイガー使用でタミールスリランカ反政府勢力の北部チーム操作警察発見した特別警察はPuthukudyiruppuとコロンボ水曜日は警察報道官は警視PrishanthaのJayakodiと拠点反乱地下北部発。火曜日の元だったタンク

    • Sri Lanka military court named to try former Army chief
      The second military court to try the former Army chief and the defeated presidential candidate General Sarath Fonseka has been named, officials said Saturday. Three Major Generals, Milinda Peiris, Lalith Daulugala and Mahinda Hathurusinghe, would now hear the alleged irregularities committed by Fonseka when he chaired the Sri Lanka Army Tender Board on procurements when he headed the Army. The hearing would take place on April 6. The members of the original second court martial which sa ... 2番目の軍事裁判所は、名前が挙がって元軍長と敗れた大統領候補一般サラスフォンセカを持ってしようとすると、当局はフォンセカと土曜日は3つの主要な将軍は、ミリンダピーリス、Lalith DaulugalaとマヒンダHathurusingheで、コミットと今聞いて不正疑惑とき軍の調達時に彼が向かった議長スリランカボード軍テンダー

    • Indonesian police arrest 31 Afghans prior to sail to Australia
      Police in Sukabumi of West Java have arrested 31 Afghans who want to illegally enter Australia, senior police officer said on Wednesday. The arrest follows the Australian government's move on the suspension of any new asylum claims from Afghanistan or Sri Lanka. All of the 31 men were captured early Wednesday at the beach in Ciemas district when they were about to board in a small fiber- made-ship for Christmas Island of Australia, chief of Sukabumi police criminal investigation unit Adjun ... 警察はJavaでウェストスカブミの水曜日にアフガニスタンを望む当該役員に警。違法入力してくださいオーストラリア、高齢者31を逮捕した

    • Asylum seekers dump ID
      HUNDREDS of Sri Lankan asylum seekers are dumping their IDs before they reach Christmas Island, raising major security concerns for authorities. 前に、クリスマス島に到達、スリランカの亡命者数百人、当局の主要なセキュリティの懸念を、自分のIDをダンプされます

    • 6 arrested, 12 vehicles damaged in protest rally in Sri Lanka
      Six people were arrested and 12 vehicles were damaged when Sri Lankan police dispersed a protest rally on Wednesday near the Sri Lankan Supreme Court Complex in Colombo following the arrest of former Army Commander and defeated presidential candidate General Sarath Fonseka. The organizers of the protest said an armed gang led by a member from the ruling party attacked their peaceful protest which was attended by several legislators of main opposition United National Party and leftist party JV ... 6人が逮捕された12台が、スリランカの警察は29日、スリランカの最高裁判所は、コロンボでの元軍司令官の逮捕と大統領候補の一般的なアムヌガマFonseka敗北、次の団地の近くに抗議集会を分。破損している

    • Polling begins in Sri Lanka
      Polling begins in Sri Lanka to elect a new parliament for the country in which President Mahinda Rajapaksa's ruling United People's Freedom Alliance (UPFA) is set to sweep the hustings. ポーリングはスリランカのどの大統領マヒンダラジャパクサの判決イギリス人の自由同盟(UPFA)が掃引する演説台を設定されて国のために新しい議会を選出を開始します

    • Sri Lankans hold first post war general election (2)
      Out of the 36 political parties in the race, the main contenders are the ruling United People's Freedom Alliance (UPFA), the main opposition United National Party (UNP) and the newly formed Democratic National Alliance headed by the leftist JVP or the People's Liberation Front. The first election result will be released by the midnight of Thursday or in the wee hours of Friday, Elections Commissioner Dayananda Dissanayake said. The elections commissioner has deployed over 58,000 police person ... アウトのレースで36政党の、主な候補は、与党イギリス人の自由同盟は(UPFA)、野党統一国民党(UNPは)、新しく形成された民主党全国同。左派JVPや人民解放戦線で向かっている

    • Peace ahead for Sri Lanka
      COLOMBO: Sri Lanka's leader has promised peace and prosperity to a nation battered by decades of civil war. President Mahinda Rajapaksa said United People's Freedom Alliance won 117 seats in Thursday's election. Closest rival... コロンボは:スリランカの指導者が平和と繁栄を約束している国の内戦の数十年でボロボロに

    • Clothes make the mandate – in Sri Lanka and elsewhere
      Rajapaksa's trademark red-brown scarf is the colour of kurrakan, the rough finger millet grain eaten as the staple diet of poor farmers, and typical of the southern Hambantota district that he comes from. Worn with the sarong and spotless white robe, Rajapaksa's look also implies a devout Buddhist faith. He came to power in 2005 on a vote from rural communities and with key backing from hardline Buddhist groups.The Sri Lankan president is not the only world leader who has used sartorial signifiers to establish his credentials as a man of the people: Mahmoud Ahmadinejad's choice of cheap windcheater and polyester slacks projects the image of an anonymous everyman, not unlike the working class voters whose support the Iranian president has depended on. Meanwhile his clipped beard and refusal to wear a tie convey an unshowy piety and a rejection of western values.Evo Morales is another leader whose eschewal of the tie mirrors a rejection of western politics. On his first foreign tour after he was elected in 2006, the Bolivian president wore the same striped jumper at official functions in Madrid, Beijing and South Africa. That choice provoked sniping from fashion commentators, but many Bolivians saw it as an avowal of Morales' pride in his Andean heritage.Sri LankaMahmoud AhmadinejadIranJason Burkeguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2010 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ラジャパクサの商標は、赤茶色のスカーフkurrakanの色は、大まかなシコクビエの穀物は、貧しい農民の主食として、食べると、彼はから来ている南部ハンバントタ地区の典型的な

    • Sri Lankan police nab hotel bombing suspect after 13 years
      Sri Lankan police said on Tuesday that a Tamil Tiger rebel wanted for the suicide bombing of a 5- star-hotel in Colombo has been arrested. The 72-year-old suspect was arrested in the eastern Batticaloa district's Eravur area for the 1997 bombing of the Hotel Galadari in the business district of Fort. The October 1997 suicide bomb attack in the hotel's car park killed 18 people and injured over 100 including foreign tourists. The suspect was a member of the Liberation Tigers of Tamil Eel ... スリランカの警察は27日、タミールタイガー反乱5の自爆テロ-スターコロンボのホテルで逮捕されていたと述べた

    • South-Asia China trade fair 2010 kicks off in Nepal
      The four-day South-Asia China Trade Fair 2010 kicked off in Nepali capital Kathmandu on Wednesday to promote quality products of South Asian countries and China. The expo, the fourth of its kind, is organized by Nepal-China Executive Council and attended by businesspeople from seven countries. The expo was inaugurated by Nepali Vice President Parmananda Jha amid the presence of envoys from China, Myanmar, Pakistan, Sri Lanka and Bangladesh. When addressing the opening ceremony, Vice Pre ... 4日間の南アジア中国貿易フェアは、2010年、中国とネパール蹴りオフにカトマンズ首都アジアの国々の南の製品を日を推進品質

    • South-Asia China Trade Fair 2010 aims to strengthen ties
      The participation of South Asian Countries and China in one platform in Nepal is expected to strengthen the bilateral and multilateral relations among the countries. The four-day South-Asia China Trade Fair 2010 kicked off in the capital Kathmandu on Wednesday focusing on the mutual relations and business cooperation among the South Asian nations along with China. Along with Nepal, China, Myanmar, Pakistan, Sri Lanka, India and Bangladesh are also demonstrating different products of their ... ネパールプラットフォーム国、中国の1つ、アジアの南への参加は、国間の関係を強化する二国間および多国間のことですが期待

    • Sri Lankan Tamil party accused of favoring separatism
      The leader of a member party of Sri Lanka's ruling coalition on Sunday criticized the island's main ethnic Tamil party Tamil National Alliance's (TNA) of harboring separatist ideas in its election manifesto issued for the April 8 parliamentary election. Wimal Weerawansa, the leader of the National Freedom Front told reporters that the government troops had freed Tamil people from the clutch of Tamil tiger rebels last year, but the TNA is now trying to lead the Tamil people again on the previ ... 日曜日に、スリランカの連立与党の一員党の指導者)は、選挙公約では4月8日の議会選挙のため

    • Sri Lankan general faces court martial
      Sarath Fonseka faces charges of sedition as supporters accuse government of punishing former general for presidential bidThe Sri Lankan general who led the army to victory in the civil war and was then severely defeated in his attempt to win the presidency appeared before a court-martial today on allegations of sedition.A military spokesman said Sarath Fonseka and his lawyer appeared before a three-member panel for the hearing at the country's navy headquarters. He faced charges of preparing the groundwork for his presidential campaign while still in military uniform.A second charge that Fonseka violated regulations in purchasing military equipment would be taken up tomorrow, the spokesman said.The military proceedings against Fonseka have been condemned by the opposition and rights groups, who accuse the government of retaliating against a man who dared challenge President Mahinda Rajapaksa in his re-election bid.The proceedings were shrouded in secrecy, with reporters barred from the event.Fonseka's supporters have denied the allegations and say the government is both punishing the retired general for daring to challenge Rajapaksa and cowing the opposition ahead of 8 April parliamentary elections.Rajapaksa and Fonseka were once strong allies in their campaign to defeat the Tamil Tiger rebels and end their 25-year armed campaign for an independent state.After routing the rebels last May, both were hailed as heroes by the country's Sinhalese majority. But they quickly turned on each other. Fonseka quit the army, challenged Rajapaksa in the January election and lost by 18%.Sri Lankaguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2010 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds のサポーターの前一般的な処罰の大統領bidTheスリランカ人の勝利には、内戦で、軍主導して深刻な彼の試み大統領選に敗北した一般的な裁判所の前に現れたの武道家の今日の政府を非難するアムヌガマFonseka扇動の罪に直面sedition.A軍のスポークスマンの疑惑アムヌガマFonsekaと彼の弁護士は、3国の海軍作戦司令部での聴聞会の会員パネルの前に現れたという

    • Sri Lankan police use tear gas to quell clash
      Sri Lankan police used tear gas and water cannon to quell a clash between rival groups on Wednesday, police sources said. Opposition groups staged a demonstration to protest the arrest of the defeated presidential candidate and former Army Commander General Sarath Fonseka. A large gathering of opposition supporters gathered at central Colombo's Hulftsdorp area which is also the legal district of the city. They were calling the arrest of Fonseka illegal when came under attack by a pro-g ... スリランカの警察はガスや放。催涙ライバルのグループの間の水曜日に衝突を鎮めるために使用すると、警察当局と述べた

    • Biggest earthquakes in history
      Deadly earthquakes that registered a magnitude of at least 8.522 May 1960: A magnitude-9.5 earthquake in southern Chile and the ensuing tsunami killed at least 1,716 people.27 March 1964: A magnitude-9.2 quake in Prince William Sound, Alaska, and the ensuing tsunami killed 128 people.26 December 2004: A magnitude-9.0 quake off the Indonesian island of Sumatra triggered a tsunami that killed 226,000 people in 12 countries, including 165,700 in Indonesia and 35,400 in Sri Lanka.13 August 1868: A magnitude-9.0 quake in Arica, Peru, (now Chile) generated catastrophic tsunamis; more than 25,000 people were killed in South America.31 January 1906: A magnitude-8.8 quake off the coast of Ecuador and Colombia generated a tsunami that killed at least 500 people.1 November 1755: A magnitude-8.7 quake and ensuing tsunami in Lisbon, Portugal, killed an estimated 60,000 people and destroyed much of Lisbon.8 July 1730: A magnitude-8.7 quake in Valparasio, Chile, killed at least 3,000 people.15 August 1950: A magnitude-8.6 earthquake in Assam, Tibet, killed at least 780 people.15 June 1896: A magnitude-8.5 quake in Sanriku, Japan, caused a tsunami that killed at least 22,000 people.11 November 1922: A magnitude-8.5 quake on the Chile-Argentina border killed several hundred people.7 November 1837: A magnitude-8.5 magnitude quake in Valdivia, Chile, generated a tsunami that killed at least 58 people in Hawaii.20 October 1687: A magnitude-8.5 quake in Lima, Peru destroyed much of the city.Natural disasters and extreme weatherguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2010 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 致命的な地震は、1964年3月、少なくとも8.522 1960年5月の大きさ:マグニチュードチリ南部で9.5の地震とそれに続く津波は、少なくとも1716 people.27人登録:マグニチュードプリンスウィリアム湾、アラスカ州、および9.2の地震その後津波128 people.26 2004年12月死亡:マグニチュードスマトラはインドネシアの島沖で9.0の地震は、165700、インドネシアおよび35,400スリランカLanka.13 1868年8月を含む12カ国で226,000人:マグニチュード9.0の地震の犠牲者を出した津波アリカ、ペルー、(今でチリ)壊滅的な津波の生成; 25000人以上の韓国America.31 1906年1月:マグニチュードエクアドルの沖合8.8の地震とコロンビアでは、少なくとも500 people.1人が死亡した津波の発生で死亡1755年11月:マグニチュード8.7の地震とリスボンでの津波のその後、ポルトガル、推定60,000人が死亡し、多くのLisbon.8 1730年7月の破壊:マグニチュードValparasio、チリ、少なくとも3000 people.15人で8.7の地震が1950年8月:マグニチュードアッサム、チベットは、少なくとも780 people.15人で8.6の地震1896年6月:マグニチュード三陸沖、日本では、8.5の地震は、少なくとも22,000 people.11 1922年11月死亡した津波:マグニチュード8.5の地震が発生チリは、アルゼンチンの国境、いくつかの100 people.7 1837年11月:マグニチュードバルディビアには8.5の大地震、チリは、Hawaii.20 1687年10月に少なくとも58人:マグニチュードリマ8.5の地震の犠牲者を出した津波の発生が死亡ペルー多くのcity.Natural災害や極端なweatherguardian.co.uk ©ガーディアンニュース&メディアリミテッドの2010年の破壊|このコンテンツを使用してGoogleの利用規約が適用されます|ほかのフィード

    • Sri Lanka set for snap election
      SRI Lankan President Mahinda Rajapakse has dismissed parliament to pave the way for a snap election in April. スリランカの大統領ラジャパクサ4月に解散総選挙のための道を開くため議会を解散しています

    • Sri Lanka Justices to Hear Appeal on Presidential Candidate's Arrest
      Arrest of former military chief Sarath Fonseka sparked violent clashes in the streets of Colombo this week 元国軍司令アムヌガマFonsekaの逮捕、コロンボの街では、今週暴力的な衝突がきっかけ


最近みた言葉
関連語





    楽譜 共有     研究開発