- 今度は・・・
『でもなぜにこんなに帰宅時間が遅いわけ???』 Time to come home so late 『Why not, right? ? ? 』 Zeit, um so spät nach Hause 『Warum nicht kommen, oder? ? ? 』
- 自転車
『サンタさんが春にプレゼン 『Santau0026#39;s presentation to the spring 『Santa Präsentation bis zum Frühjahr
- (`ヘ´) フンダ!!!
『あんな昔の話かよ 』 I like that old story 』or『 Ich mag diese alte Geschichte oder 『』
- 今年一番の驚き
『誕生日プレゼント、何がいい?』
『髪の毛切ってくれればいいよ^^』
と、言っても切らなかった主人が!! 『Birthday, what do you want? 』『 I wish heu0026#39;d cut hair ^ ^ 』and my husband to say Do Not Disconnect! ! 『Geburtstag, was willst du? 『』 Ich wünschte, er würde die Haare schneiden ^ ^ 』und mein Mann zu sagen: Bitte nicht trennen! !
- 季節はずれな話
『サンタはいない』前提で話してもーた!! 私「あぁ~…、いや、いるよ!!いるいる!絶対いる!!信じてたらいるよ! (嘘臭すぎる!!何とかフォローしないと!!) …実は、去年サンタさん来たんよ… 『Not』 Dat Santa talking on the premises! ! I u0026quot;Ah ~ ..., no, I have! That is! Are absolute! Tetara I believe that! (Too smell a lie! Something you do not follow!) ... Actually, I have come here from Santa last year ... Nicht 『』 Dat Santa sprechen auf dem Gelände! ! I u0026quot;~ ... Ah, nein, ich habe, das ist! Sind absolute! Tetara Ich glaube, dass! (Too Geruch eine Lüge! Etwas, das man nicht folgen!) ... Eigentlich habe ich hier von Santa letzten Jahre kommen ...
- お子様7人!
『くるっとクレープル』 Kurepuru 』and『 inaccurate. Kurepuru 『』 und ungenau.
- そんな姿が素敵なんだ。
『なんで おっぱっぴーなら出来るのに 』 と、怒りを露わにするママさん(笑) ママさんが怒っても仕方ないと思うよ Oh whyーPappi 『I』 and if possible, to Momu0026#39;s upset (laughs) I think itu0026#39;s no good to get angry mom Oh, warum ichーPappi 『』 und wenn möglich, Momu0026#39;s aufgeregt (lacht) Ich denke, es ist nicht gut, böse Mutter erhalten,
|