- るんるるん♪
そういえば、このお店に向かう途中 By the way, en route to this shop Por cierto, en el camino a la tienda
- サンタがいないとか言ってる奴ってなんなの?死ぬの?
そういえば、cmやってましたねwww Speaking of which, cm I do Temashita www Hablando de eso, cm hago www Temashita
- horrible なのかい
そういえば今週の火曜日が アメリカの郵便局が一年で一番忙しい日だったんだってね But they say most of the year was a busy day in the United States post office Tuesday of the week that you mention it Pero dicen que la mayor parte del año fue un día ajetreado en la oficina de los Estados Unidos post martes de la semana que usted lo menciona
- 黒豆サンタがやってきた!
そういえば昨日は
とり胸肉でピカタを作ったのですが Speaking yesterday so I made the chicken breast piccata take Al hablar ayer, así que hizo la Piccata pechuga de pollo a tomar
- 4度目のガチャの運命は?!w
そういえば、ヲタパで友達が私の部屋の本棚を見て… By the way, look at the bookshelf in my room Wotapa friends ... Por cierto, mirar a la estantería en mis amigos Wotapa habitación ...
- ほっこり。
そういえば今日終わってから内定者と1時間くらい話をしていたんだけども Appointee from the end and today theyu0026#39;ve got one that you mention it I had a long talk time Nombrado desde el final y hoy tengo uno que lo menciona tuve una larga conversación el tiempo
- 12月当選とツイッター
そういえば、牛乳は賞味期限後二週間まで非加熱でいけるよ By the way, I can keep unheated milk until two weeks after the expiration date Por cierto, puedo mantener la leche sin calentar hasta dos semanas después de la fecha de vencimiento
|