【ブーシュカ】でびぅ ⇒はるも♪さんのブーシュカを見るゴ~ルデンブ~シュカゲッ豚クリスマスプレゼントのセットアイテムに釣られて、ブーシュカデビゥしちゃいました⇒ also Haruu0026#39;s ♪ Ì ¶ Þ ¼ G show - Rudenbu - is caught in a set of Christmas gift items Shukagetsu pig, I got Bushukadebiu⇒還春的♪我¶ Þ糶展示- Rudenbu -正處於一組聖誕禮品Shukagetsu豬,我得到Bushukadebiu
そり ⇒ぶさんさんのブーシュカを見るひゃっほぅ速いぜたんげのお通りだいみんなにクリスマスプレゼントが届いたか確認のためのそーりーブラシでいじるっちゃよ(笑)あめぶろすたふの考えわおみとおしっちゃ楽勝~っちゃ~Busanu0026#39;s ⇒ ÌÞ ¼ ¶ I fiddle with tea Burashi Tsu Ri Tame Sono someone sends me a Christmas present to confirm all of your Ge Dai-tan as fast Yahhou Hi Letu0026#39;s see (laughs) Buro Starふideas stick I cinch your tea - tea prospect Tsu Tsu --釜山⇒剔¼ ¶我擺弄茶Burashi津市日馴服索諾有人向我的聖誕禮物,以確認您的所有戈代丹快Yahhou喜讓我們來看看(笑)布羅哈星ふ思想棒餘緊握你的茶-茶的前景津市津-
運びます。 ⇒ムッチーさんのブーシュカを見る皆さんの部屋へゴロリサンタがクリスマスプレゼントを運びますChiu0026#39;s angry ⇒ ÌÞ ¼ ¶ Gororisanta carries a Christmas gift to show your room遲浩田的憤怒⇒剔¼ ¶ Gororisanta帶有聖誕禮物顯示您的房間