夏に向けての それも嬉しいけれど、おばあちゃんが喜んでくれたらいいなって そっちの方が だったりしますI am happy too, or you DAっI hope there is a happy GrandmaIch freue mich auch, oder Sie DAっIch hoffe, dass es eine glückliche Großmutter
『洞穴(ほらあな)』 【中尉】が洞穴の長だったら、きっと駄目親父であるw [Lieutenant] If the length of the cave, and his father is not sure w[Lieutenant] Wenn die Länge der Höhle, und sein Vater ist nicht sicher, w
『鬼の居ぬ間』 なんでも、 江戸 で暮してる息子さんが面倒みてくれるらしく ココを手放す考えらしいが、それで【中尉】に相談が来たAnything, but here考ERASHII relinquish KURERURASHIKU you watch your son is living in Edo, it came to talk to [Lt.]Alles, aber hier考ERASHII verzichtet KURERURASHIKU Sie sehen Ihr Sohn lebt in Edo, kam es zu sprechen [Lt]