Thailand finds E. coli in European cabbage Thailand said on Saturday that it had detected E. coli in cabbage imported from Europe and was checking whether it was the lethal strain involved in a killer outbreak in northern Germany.The country, which had a false alarm about... タイは、それがヨーロッパから輸入キャベツの大腸菌を検出したこと、それは約誤警報を持っていた北部Germany.The国の殺人の発生に関与して致命的な歪されたかどうかをチェックしていた土曜日によると...
Sizing Up The Rapture Industrial Complex If the mainstream media's obsession with Oakland, Calif.-based radio magnate Harold E. Camping teaches us anything -- it should be that our country hosts a Rapture Industrial Complex (RIC) of sizable proportions. The RIC is a multimedia colossus that involves books, radio, movies, TV, newspapers, and dog care service providers. How big is the RIC? オークランドと主流メディアの執着場合は、カリフォルニア州のラジオ王ハロルド大腸菌キャンプは私たちに何かを教えて - それが私たちの国はラプチャー工業団地(リックテレコム)のかなりの割合をホストしている必要があります
China Economic News in Brief: Fujian tourism; Chongqing offshore investment; Packaging industry growth; Hubei, Jiangsu trade The following are Chinese economic news items in brief:
E. CHINA'S FUJIAN SEES 18 PCT RISE IN TOURISM INCOME
Tourists visiting east China's Fujian Province spent 94.49 billion yuan (about 14.2 billion U.S. dollars) in the first three quarters of the year, up 18 percent from the same period last year, the local tourism bureau said Friday.
Between January and September, Fujian registered 84 million tourist visits, up 16.4 percent year on year. Some 81.77 million were domestic visitors, up ... 以下に、簡単な経済ニュースの項目で中国人:大腸。観光客が訪れる中国東部の福建省の所得上昇は観光PCTの中国福建シーズ18歳今年、最大18%から前年第3四半期)のドル14200000000米国の約億元(使用済94.49、地元の観光局によると金曜日9月の間に月と、福建省は今年最大16.4%年に登録されている84000000観光、訪問
Wade and Bosh agree to form partnership in Miami Chris Bosh, pictured, and Dwyane Wade teamed up to win a gold medal for the US in the Beijing Olympics and now they have decided to play alongside e... クリスボッシュ、および写真ドウェインウェイドは北京五輪で米国の金メダルを獲得するために提携し、今では大腸菌..と一緒にプレーすることを決定した
Few changes for Boks as boss keeps the faith Springboks coach Peter de Villiers remained loyal to his side hammered 32-12 in the first Tri-Nations Test against the All Blacks, making only two e... スプリングボクス監督ピータードヴィリエは、彼の側に忠実な最初のトライ国連テストでオールブラックスに対して32から12を打ち出し、2人だけが大腸菌..て残って
Colorado Bison Meat Recalled After Link to E. Coli Colorado company recalls 66,000 pounds of bison meat after link to E. coli sicknesses
Bison - Colorado - United States - Meat - United States Department of Agriculture コロラド会社は農務省のアメリカ合衆国-イギリス肉-アメリカリコール66000ポンドをのバイソン肉の後でリンクに大腸菌病気バイソン-コロラド州-
HK stocks climb 1.3pc at break Hong Kong shares rose 1.27 percent by the break as better than expected manufacturing figures in the United States lifted optimism over the global e... 香港株式市場は、ブレーク、米国で予想を上回る生産の数字として、グローバル大腸菌..以上の楽観論を持ち上げ1.27パーセント増の
Hang Seng Index falls 1.5pc at close Hong Kong stocks closed lower, dragged down by mainland shares after China's weaker-than-expected import data pointed to slowing domestic demand and e... 香港株式市場は低く、本土株式中国の予想よりも弱いデータをインポートし、大腸菌..国内需要の減速を指摘した後にシャット引けた
欧州大腸菌騒動ー真犯人
european food standards agencyは、 ドイツ に発症し、まだに終息しない大腸菌(e-coli)伝染病の病原体を2009年に収穫された エジプト 産、フェヌグリークの種に特定
Egypt fenugreek prime suspect in deaths A batch of fenugreek seeds imported from Egypt in 2009 is suspected to be behind E. coli outbreaks in Germany and France that killed 48. 2009年にエジプトから輸入フェヌグリーク種子のバッチは、48を殺したドイツとフランスにおける大腸菌の発生背後にあると疑われている
France records first E. coli death PARIS - AUTHORITIES have recorded the first death in France's E. coli outbreak. Dr Benoit Vendrely at Bordeaux Hospital in south-west France said the 78-year-old woman died early on Saturday morning. PARIS - 当局はフランスの大腸菌の発生の最初の死を記録した
Russia ends blanket ban on vegetable imports Russia is ending a blanket ban on vegetable imports from the European Union put in place over fears of E. coli infection, starting with the Netherlands and Belgium, ending a 26-day ban intended to prevent an E. coli outbreak centred... ロシアは、大腸菌感染症の懸念を受け場所に置く、欧州連合(EU)からの野菜の輸入全面禁止を終了オランダとベルギーで始まる、中心と大腸菌の発生を防止するための26日間の禁止を終了しています...
Europe's E. coli death toll rises to 43 Germany's national disease control centre says the death toll from Europe's E. coli outbreak has risen to 43.The Robert Koch Institute said Thursday that 42 deaths have now been reported in Germany, up from 39 a day earlier. One... ドイツの国民病のコントロールセンターは、ヨーロッパの大腸菌の感染による死者が43.Theロベルトコッホ研究所に上昇していると言う42人が死亡、今までの日以前の39から、ドイツで報告されていることを明らかにした
Kerre Woodham: Killer bug story a load of E coli With all the hoo-ha surrounding the fatal E. coli bug in Europe, maybe the kids are on to something when they don't eat their greens?The panic surrounding the mutant E. coli strain led firstly to Spanish cucumbers, then German... ヨーロッパでは致命的な大腸菌のバグを取り巻くすべての騒動で、多分子供たちが何かして彼らの野菜を食べていないときにあるのでしょうか?変異体大腸菌を取り巻くパニックはしてドイツ語、スペイン語、キュウリと、まず主導株
Food killer found blame it on sprouts After a month of testing thousands of vegetables, simple detective work has trumped science in the hunt for the source of the world's deadliest E. coli outbreak.The culprit: sprouts.Health officials said sprouts from a farm... 野菜の何千ものテストヶ月後に、簡単な探偵の仕事は、世界最悪の大腸菌のソースを探すの科学を捏造している犯人をoutbreak.The:sprouts.Health関係者によるとファームからもやし...
Vegetable Ban Overtakes Russia-EU Summit Russian officials insisting on total ban on EU vegetables as continent's E. coli outbreak claims more victims 大陸の大腸菌の発生が多くの犠牲者を主張しているようロシア当局は、EUの野菜の全面禁止を主張
Cucumbers draw new attention in E. coli outbreak Cucumbers are back on the radar of German health authorities as the possible cause of an E. coli outbreak in Europe that has killed at least 26 people and sickened over 2700 others.Two weeks ago, investigators blamed cucumbers... きゅうりは、少なくとも26人が死亡した、2700 others.Two週間以上前に病気にヨーロッパでは、大腸菌の発生の原因としてのドイツの保健当局のレーダーに戻って、研究者らはキュウリを非難...
Compensation offer doesn't cut mustard The European Union responded to fury over its handling of the E. coli outbreak yesterday by proposing ?150 million ($270 million) in aid for thousands of farmers forced to destroy crops in a forlorn attempt to curb the epidemic.The... 欧州連合が提案することで、昨日、大腸菌の発生の取り扱い上の怒りに反応?epidemic.Theを抑制するために絶望的な試みで作物を破壊するために強制的に数千人の農民のための援助は150百万円(270000000ドル)...
Another patient suspected of E.coli hospitalized in Poland Another patient suspected of Escherichia coli was admitted to hospital in Gizycko, northeastern Poland, on Tuesday, local media reported.
On Monday Poland's first E. coli infection case was confirmed by tests conducted by the National Institute of Hygiene.
Poland's first E. coli patient, a 29-year-old woman permanently residing in Germany and diagnosed with the bacteria, has been receiving treatment in a hospital in Szczecin in northwestern Poland for over two weeks.
Two men suspected o ... 大腸菌の疑いのある別の患者は、火曜日にギジツコ、ポーランド北東部の病院に入院され、地元メディアが報じた
Bacteria-hunters baffled after suspect farm comes up clean Health authorities were still struggling to find a source for Germany's E. coli outbreak yesterday after investigators failed to discover traces at a bean sprout farm strongly suspected of growing contaminated vegetables.Health... 調査官は、Beanでトレースを発見するために失敗した後に強くvegetables.Health汚染拡大の疑いのある農場を萌芽保健当局はまだ昨日のドイツの大腸菌感染のソースを見つけるのに苦労していた...
EU health chief urges caution on E coli source – video European health commissioner John Dalli says countries should avoid spreading alarm with 'premature conclusions' over source of E coli outbreak
ヨーロッパの健康委員ジョンイシイルカは、国は、Eのソースを大腸菌の発生を。。u0026#39;早期結論。。u0026#39;とアラームを拡散は避けてくださいという
E coli outbreak: should farmers get compensation? | Poll Poll: The EU is considering a £134m aid package for vegetable famers whose businesses have been affected by the E coli scare. Should they be compensated?
世論調査:EUは、企業大腸菌は怖がらせるメールの影響を受けている野菜入り選手には£ 134メートルの援助パッケージを検討している
E coli outbreak tests German scientists - video Germany is 'following all leads' in looking for the cause of its E coli outbreak, while Spain is asking for compensation after its farmers were wrongly blamed
スペインは、補償を求めているが、その農民が誤って非難された後、ドイツは、その大腸菌の発生の原因を探しに。。u0026#39;すべてのリードを、次の。。u0026#39;です
E. coli outbreak blamed on German veggie sprouts The terrifying E. coli outbreak in Europe appears to have been caused by vegetable sprouts grown on an organic farm in Germany, an agriculture official said yesterday as the toll climbed to at least 22 dead and more than 2200 ill.Preliminary... 死者は少なくとも22死んだ以上2200 ill.Preliminaryに登り、ヨーロッパで恐ろしい大腸菌の発生は、ドイツの有機農場で栽培植物の芽によって引き起こされているように見えますが、農業関係者が明らかにした...
Officials investigate restaurant where 18 E.coli victims dined The search for clues to the source of the E.coli outbreak which has killed 19 Europeans and infected more than 1,700 worldwide was concentrated yesterday on a restaurant in the northern German town of Lbeck.Some 18 people, including... 19ヨーロッパを殺しており、1700以上の世界を含め、Lbeck.Some 18人のドイツ北部の町のレストランでは昨日集中していた感染大腸菌の発生源への糸口を検索する...
Mystery deepens over E. coli poisoning HAMBURG - AN OUTBREAK of killer E. coli that has spread to 12 countries and killed 19 people may be linked to a Hamburg festival in May and could have caused a 20th death, according to reports on Saturday. As authorities continued to hunt the source of the killer bug, Germany's national disease centre, the Robert Koch Institute (RKI), is looking closely at a harbour festival that took place in Hamburg on May 6-8. ハンブルグ - 12カ国に広がっており、19人は、5月にハンブルクの祭りにリンクされる5月20日の死を引き起こしている可能性がある土曜日の報告によると殺された殺人大腸菌の発生
NZer in Germany follows E. coli warnings A New Zealander living in Germany says he is heeding national health warnings as a deadly E. coli bacterial outbreak grips Germany.So far, 18 people had died from the bacteria, with 1733 people in Germany left ill, including 520... ドイツではニュージーランドに住む彼は細菌感染のグリップはGermany.Soまでのところ、18人はドイツで1733人と、細菌から死亡していた致命的な大腸菌として国民健康警告を聞き入れては、520を含む病気。言います...
Vegetable scare hits Europe hard Schools have pulled raw vegetables from menus, piles of cucumbers sit untouched on shop shelves, and farmers say they're losing millions.As scientists scramble to find the source of an E. coli outbreak linked to raw vegetables... 学校は、メニューから生野菜を引っ張って、キュウリの山は、お店の棚にそのまま座って、農民は、科学者が生野菜にリンクされている大腸菌の発生源を見つけるためにスクランブルをかける彼らはmillions.Asを失っていると言う...
Scientists call for end to overuse of antibiotics The two new superbugs revealed by scientists yesterday - strains of MRSA and E. coli that are resistant to antibiotics - highlight humanity's ongoing battle against infection-causing microbes.Bacteria, like all organisms, are... 昨日の科学者によって明らかに二つの新しいsuperbugs - 抗生物質に耐性MRSAや大腸菌の系統 - 感染はすべての生物のように、microbes.Bacteriaの原因に対してハイライト、人類の継続的な戦いであり、...
E.coli outbreak involves a new strain - agency The World Health Organisation says the E. coli strain responsible for the deadly outbreak in Europe is a new bacteria that has never been seen before.The agency said last night that preliminary genetic sequencing suggests the... 世界保健機関は、大腸菌は、ヨーロッパで致命的な流行に責任がbefore.The機関を見たことがない新しい菌の株という予備的な遺伝子配列が示。昨夜...
E coli outbreak is a new strain, say German doctors - video German doctors confirm World Health Organisation's report that there has never before been an outbreak of the strain of E coli that has caused 17 deaths in Germany and Sweden
ドイツの医者の前にドイツとスウェーデンの17死亡の原因となった大腸菌の歪みの発生があったことがないということを世界保健機関の報告書を確認する
WHO Says Deadly European Bacteria Is New Strain Strain said to be a mutant of two different E. Coli bacteria with lethal genes; Russia bans import of all fresh vegetables from EU 株は致死遺伝子を持つ2つの異なる大腸菌の細菌の変異体であると言わ】EU加盟国からのすべての生鮮野菜のロシア禁止のインポート
Spain Underscores Food Safety Amid E. Coli Outbreak European investigators scrambled to find the source of the E. coli outbreak that was first linked to contaminated Spanish cucumbers 欧州の研究者が最初に汚染されたスペインのキュウリとリンクされている大腸菌の発生源を見つけるためにスクランブル
E coli outbreak spreads across Europe An E coli outbreak that has killed 14 people and made more than 300 seriously ill in Germany has spread to other north European countries and is expected to worsen in the coming weekPaddy Allen
14人が死亡しているとドイツで300人以上が重症と他の北ヨーロッパ諸国に広がっている、今後weekPaddyアレン悪化すると予想された大腸菌の発生
Deadly Cucumbers Kill 14 in Germany, Death Toll Still Rising More than two weeks after a food poisoning epidemic broke out in northern Germany, at least 14 people have been reported dead and hundreds have fallen sick from an extremely dangerous strain of the E. coli bacteria found on imported cucumbers. 以上の二週間後に食中毒の流行は、少なくとも14人が死んで報告されている数百人が病原性大腸菌の非常に危険な株から病気に下落しているインポートされたキュウリが見つかりました、ドイツ北部で発生した
Illness across Europe leads to recall of organic veges Spanish vegetables suspected of contamination with a potentially deadly bacteria are being recalled from stores in Austria and the Czech Republic to prevent the spread of a deadly outbreak.The death toll from the E. coli bacteria... 潜在的に致命的な細菌による汚染の疑いのあるスペインの野菜は、大腸菌の細菌から致命的なoutbreak.Theの死亡者数の拡大を防ぐために、オーストリア、チェコ共和国での店舗から回収されている...
Ten suspected dead in Germany from tainted cucumbers German health chiefs announced four more deaths feared to have been caused by E. coli-contaminated cucumbers, bringing to ten the number of suspected deaths in the country.Two of the ten deaths have so far been officially attributed... ドイツの健康首長が大腸菌によって引き起こされているのを恐れた4つの死亡を発表しました
David Prosser: Energy prices justkeep on rising Outlook With E.On raising its gas and electricity prices yesterday, five of the big six energy providers have now announced bill increases in recent weeks (the exception being EDF Energy, for which a rise is no doubt only a matter of time once its price freeze promise expires). It's a brave move by the energy industry, which is the subject of an ongoing investigation by Ofgem, the sector's regulator, into pricing. 大腸菌ではOutlookの昨日、今ここ数週間で法案の増加を発表している大きな六エネルギー供給の五(そのため上昇は、その価格一時間の問題だけは疑いないEDFエナジーをされている例外は、ガスや電気の価格を上げることで凍結の約束)は有効期限が切れます
China stocks down 0.5pc at close China's key stock index slipped 0.5 percent in volatile trade, with heavy selling in small caps offsetting gains from heavyweight financials such as E... 中国の主要株価指数は大腸菌などのヘビー級の会計からの利益を相殺小さなキャップで大量の売りと、揮発性の貿易では0.5%下落した..