- シルバーウィークの旅・2・
この電車、運転席が2階にあるので、お客さんは本ト前の前まで行けちゃうのです!
行きは3列目までしか行けなかったのですが、帰りはガンバって改札に早めに並んでいたため、バッチリ1番前に座ることができましたよ!!
湯田中駅(の中?)には温泉(楓の湯)があったりします This train, the driveru0026#39;s seat because two floor Are you the customers is to go to the front of the cart before this! I could not make it go only to the first three columns, was in line for early return to the gate to Ganbatsu, I was able to sit down pat番前one! ! Yudanaka Station (the?) In Hot Springs (hot maple) or due to Dieser Zug, der Fahrersitz, weil zwei Stock Sind Sie Kunden an die Front des Wagens vor diesem go! Ich konnte nicht nur auf die ersten drei Spalten zu gehen, war in der Linie für die vorzeitige Rückgabe zu dem Tor zum Ganbatsu, ich war in der Lage, sich hinzusetzen pat番前ein! ! Yudanaka Station (die?) In Hot Springs (Hot Ahorn) oder aufgrund
- シルバーウィークの旅・3・
このライトレール、車体の色が7色あるようなのですが、私達が乗ったのは行きも帰りも赤でした This light rail, the color of the car like I have seven colors, and we got them to go back was also red Diese Stadtbahn, die Farbe des Autos möchte ich sieben Farben, und wir haben sie zurück zu gehen war auch rot
|