- 妙高山初冠雪
稲刈りも約半分と言うところですが妙高山に初冠雪が
なんとも冬を感じてしまいました I feel the winter the snow-capped Nantomo妙高山first half also say that I harvest where 我觉得冬天的白雪皑皑的Nantomo妙高山上半年还要说,我在收获
- 文化の日
近くの山々が初冠雪
どうりで寒い No wonder the nearby mountains snowcapped first cold 难怪附近山上白雪皑皑的第一冷
- 雨の日は
雨の日は日暮れが早く、今日午後6時ともなればとっぷりと暮れてしまった
北海道で初冠雪がみられととか道理で寒いと思った The sunset on a rainy day soon, 6 pm today and thought it was cold and the snow, or wonder in Hokkaidou0026#39;s crown had also end if and when Toppuri 上一个下雨天日落不久,今天下午6时,觉得很寒冷,雪,或在北海道的王冠也不知是否以及何时结束Toppuri
|