妙高山初冠雪 稲刈りも約半分と言うところですが妙高山に初冠雪が
なんとも冬を感じてしまいましたI feel the winter the snow-capped Nantomo妙高山first half also say that I harvest where我觉得冬天的白雪皑皑的Nantomo妙高山上半年还要说,我在收获
文化の日 近くの山々が初冠雪
どうりで寒いNo wonder the nearby mountains snowcapped first cold难怪附近山上白雪皑皑的第一冷
雨の日は 雨の日は日暮れが早く、今日午後6時ともなればとっぷりと暮れてしまった
北海道で初冠雪がみられととか道理で寒いと思ったThe sunset on a rainy day soon, 6 pm today and thought it was cold and the snow, or wonder in Hokkaidou0026#39;s crown had also end if and when Toppuri上一个下雨天日落不久,今天下午6时,觉得很寒冷,雪,或在北海道的王冠也不知是否以及何时结束Toppuri