- 息子の目つきが………
(夏休みに相当さぼったツケが今回ってきているんですけど) (But now I have been around a summer meadow Sabotta equivalent) (Aber jetzt habe ich um eine Sommerwiese Sabotta gleichwertig ist)
- タブーが好き、クライマックスはもっと好き
(紳士向けから飛んだのは言うまでもない) (For men flew from the obvious) (Für Männer flogen von den offensichtlichen)
- 今年もあと1ヶ月あまり
(そのときのこと、まだ書いてないや ) (When it can, and have not yet written) (Wenn er kann, und haben noch nicht geschrieben)
- きゅーきょくすぎる
過去ー!私が歴史を変える!(おま) ーpast! I have changed history! (Intercourse) ーVergangenheit an! Ich habe die Geschichte verändert! (Verkehr)
- ハロウィーン
(そうまでして飲むか) (I have to drink it) (Ich habe, es zu trinken)
|