- よごれちまった悲しみに。
でも、これを知らなくて苦しむ日が来るとも思わなかったけどなあw But I did not know I also suffer from the day knowing that w Mais je ne savais pas que je souffre également de la journée en sachant que w
- よくわからない
でも、思ったよりおもしろくない気がしてるんだよなぁ But I feel Iu0026#39;m OMOSHIROKUNAI than expected Mais je pense que je suis OMOSHIROKUNAI que prévu
- 夏コミは、いつものごとく。
でも、時々建物の影に入ったので、多少は涼めた But when we entered the shadow of the building, some涼META Mais quand nous sommes entrés dans lu0026#39;ombre de lu0026#39;édifice, certains凉META
- おつかれさまでした!
でも、一太郎先生をヴィスタが認識してくれなくって泣きがはいってます But I have to cry to recognize the KURENAKUっIchitaro Vista Dr. Mais je dois reconnaître le cri KURENAKUっIchitaro Vista Dr.
- 来年のコミケに
でも、来年にはcururu終わってるのか・・・・・・ But next year youu0026#39;re over cururu Mais lu0026#39;année prochaine, vous avez plus de cururu
- 今日の記憶→東方・そしてたくさんの人・人・人・・・
でも、とても楽しかったです! But I enjoyed! Mais ju0026#39;ai bien aimé!
- 曇天の道を傘を並べて歩く僕らは
でも、本気で散財するほど、懐事情はあったかくない訳ですよ But, seriously enough to spend money, the situation is a reason ATTAKAKUNAI pocket Mais, assez au sérieux de dépenser de lu0026#39;argent, la situation est un motif de poche ATTAKAKUNAI
- ぱすたああああああああああああああああああ!
でも、薄い本見るのって結構勇気いるんだ But I have courage to see this is quite thin Mais ju0026#39;ai le courage de voir ce qui est très mince
- 東京。
でも、作りは好きです But I like making Mais ju0026#39;aime bien faire
- 風邪ひいた。
でも、 拍手のお返事はするわよ! But I will reply to the applause! Mais je vais répondre à des applaudissements!
- ヽ(^ω^)ノ~~♪
でも、かなり気にしてないけどねw← But it does not care, but rather w ← Mais il ne fait pas de soins, mais plutôt w ←
|