- スタンバイΣd(・ω・´。)ок!!
「早く投げて!」 のオメメですw u0026quot;Throw it!u0026quot; OMEME of w u0026quot;Tíralo!u0026quot; OMEME de w
- 7月22日
「段ボールにピンで穴あけてのぞいたらいいのだ!」と u0026quot;I hope NOZOITARA open pin holes in the cardboard box!u0026quot; u0026quot;Espero NOZOITARA abrir orificios en la caja de cartón!u0026quot;
- 日食見ました?薄い雲を通して、白い三日月形の太陽を見ました。
「見えた!やった!」 u0026quot;I saw! Done!u0026quot; u0026quot;Vi! Hecho!u0026quot;
- 選挙コンサル開業
「長老を、気取って出しゃばる、森を見ず、 ヤルキも見えず、豚木に登る」 u0026quot;The elders, intrude smugly, watching the forest, even見EZU YARUKI, pigs climb a treeu0026quot; u0026quot;Los ancianos, invadir contrapartes, viendo el bosque, incluso见EZU YARUKI, cerdos escalar un árbolu0026quot;
- ちょこっと見えた!!
「見えたぁ〜〜〜〜〜〜 」 u0026quot;I saw A ~ ~ ~ ~ ~ ~u0026quot; u0026quot;Vi un ~ ~ ~ ~ ~ ~u0026quot;
- 日食?
「見えるよ、日食!」と同じように天体好きのw君・sさんに声をかけると、w君、自前の日食グラスを手に非常階段に出て行きました(sさんには、私のを貸しました) u0026quot;I can see, the solar eclipse!u0026quot; Like objects in the same way as w s and you say something to her, w you, I went out to escape the hands of their own solar eclipse glasses (s in his ,貸SHIMASHITA to me) u0026quot;Puedo ver, el eclipse solar!u0026quot; Al igual que los objetos de la misma manera que s w y usted decir algo a ella, w ustedes, fui a escapar de las manos de sus propias gafas de eclipse solar (s en su ,贷SHIMASHITA para mí)
|