- しょっく
「サングラス」と言っても、メガネちっくなソレではないです u0026quot;Sunglassesu0026quot; However, it is not the Sole glasses rather than nitrous u0026quot;Gafas de solu0026quot; Sin embargo, no es el único lugar de gafas nitroso
- 祝福のコール。
「テレビでしか見れなかったし」ということが微妙の理由だそうです u0026quot;見RENAKATTA only on TVu0026quot; is so subtle that it was the reason for the u0026quot;见RENAKATTA sólo en la televisiónu0026quot; es tan sutil que es el motivo de la
- 皆既日食観察
「では、視聴覚室でテレビ中継を見ます」 u0026quot;Well, watch the television broadcast audio-visual room.u0026quot; u0026quot;Bueno, mira la televisión de difusión audiovisual salau0026quot;.
- 皆既日食
「ヒメ~」と呼んだらなぜか、肉球を見せてくれました u0026quot;Japanese aulopus -u0026quot; Why call us to see a meat ball u0026quot;Japonés aulopus -u0026quot; ¿Por qué nos llaman a ver una bola de carne
|