- 一言感想 7/19~7/25
(#4) 店であんな会話して、親にはバレなかった? ○ a phantom ~requiem for the phantom~ (#17) この辺はよく覚えてる (# 4) to talk like that in stores, parents BARENAKATTA? ○ a phantom ~ requiem for the phantom ~ (# 17) Do you remember around here ( # 4 )谈论这样的商店,家长BARENAKATTA ? ○幽灵〜安魂曲的幻像〜 ( # 17 )你还记得吗
- ケネス・ウォルツの国際政治理論 (3)
consider the process of socialization in the simplest case of a pair of persons, or for that matter of firms or of states. a influences b. b, made different by a's influence, influences a. as mary parker follett, an organization theorist, put it: 'a's own activity enters into the stimulus which is causing his activity' (1941, p. 194). this is an example of the familiar structural-functional logic by which consequences become causes (cf. stinchcombe, 1968, pp. 80-101). b's attributes and actions are affected by a, and vice versa. each is not just influencing the other; both are being influenced by the situation their interaction creates. (p. 74) このsocializationの議論はどこがstructuralなんだろうか consider the process of socialization in the simplest case of a pair of persons, or for that matter of firms or of states. a influences b. b, made different by au0026#39;s influence, influences a. as mary parker follett, an organization theorist, put it: u0026#39;au0026#39;s own activity enters into the stimulus which is causing his activityu0026#39; (1941, p. 194). this is an example of the familiar structural-functional logic by which consequences become causes (cf. stinchcombe, 1968, pp. 80 -101). bu0026#39;s attributes and actions are affected by a, and vice versa. each is not just influencing the other; both are being influenced by the situation their interaction creates. (p. 74) This structural socialization where you discussed the difficulty emergence 考虑到社会化进程中的最简单的情况下对人,或为这一问题的公司或国家。 1影响湾b ,提出了不同的影响力,影响答:作为玛丽帕克福莱特,组织理论家,把它: u0026#39; A的自己的活动也进入了刺激这是造成他的活动( 1941年,第194页) 。这是一个例子,熟悉结构功能逻辑后果成为其中的原因(参见stinchcombe , 1968年,页。 80 -101 ) 。 B的属性和行动影响的,反之亦然。每个不仅影响其他;双方正在影响他们之间的互动情况创建。 (第74页)这种结构的社会,您的困难讨论出现
- ガチャガチャ
document.write(supportertag); } }catch(e){ } } //--> document.write (supportertag);)) catch (e) ()) //--u0026gt; 文件撰写( supportertag ) ; ) )渔获量( e )项( ) ) //--u0026gt;
- 恒例の
document.write(supportertag); } }catch(e){ } } //--> document.write (supportertag);)) catch (e) ()) //--u0026gt; 文件撰写( supportertag ) ; ) )渔获量( e )项( ) ) //--u0026gt;
- ちょいと最近・・・
document.write(supportertag); } }catch(e){ } } //--> document.write (supportertag);)) catch (e) ()) //--u0026gt; 文件撰写( supportertag ) ; ) )渔获量( e )项( ) ) //--u0026gt;
- 蝉
come up with=思いつく、見つける duplex=2軒1棟建ての家⇒(英)semidetached more often than not=よく、しばしば(10回のうち 5回以上 come up with u003d conceive, find a house duplex u003d 2-story building houses ⇒ (UK) semidetached more often than not u003d often, frequently (10 out of more than 5 times 拿出u003d设想,找到房子全双工u003d 2层楼的房屋⇒ (英国) semidetached往往u003d经常,经常(有10个超过5倍
|