- 一年の振り返り
「この現場では、こんなことがあったな〜」「この領収書は○○さんと一緒に飲みに行った時のものだ」とその時の思い出が浮かんできます u0026quot;In this scene, and it was like ~u0026quot; u0026quot;This receipt is made ○ ○ Itu0026#39;s time for a drink with friendsu0026quot; I imagine the memories of its time u0026quot;In dieser Szene, und es war wie ~u0026quot; Diese Quittung wird ○ ○ Es ist Zeit für einen Drink mit Freunden u0026quot;Ich stelle mir die Erinnerungen an seine Zeit
- よいお年を☆
「ヨシ、今から行こう!」と思いつきで行動したため、親の服装の適当なこと u0026quot;Yoshi, go now!u0026quot; Act on a whim and because of that parentu0026#39;s appropriate attire u0026quot;Yoshi, geh jetzt!u0026quot; Act aus einer Laune heraus und weil der, dass Eltern angemessen zu kleiden
- 2009年総決算。
「早速、本厄の災いかしら?」と、先が思いやられる出来事で年が明けたけど、 u0026quot;I immediately wonder misfortune and evil in this?u0026quot; And he opened the year at events that I worried about the future, u0026quot;Ich frage mich, sofort das Unglück und das Böse in dieser?u0026quot; Und er öffnete die Jahre bei Veranstaltungen, dass ich mir Sorgen über die Zukunft,
- お正月の準備そして「よいお年を!!」
「私は湧泉で明かりを灯しているかしら?」とふと思いました u0026quot;I wonder if the lights are lit in the springs?u0026quot; And suddenly I thought u0026quot;Ich frage mich, ob die Lichter in den Federn?u0026quot; Und leuchten plötzlich dachte ich,
|