- いつも訪問して下さる『皆様』へ
年の後半からは、気持ちが沈んで『物語』も中断してしまったり、 From the second half of the year, the sinking feeling that youu0026#39;ve also suspended Story 』also Desde la segunda mitad del año, la desagradable sensación de que usted también ha suspendido Story 』también
- よいお年を。
年の瀬には、いぶきを家族に迎え、我が家は、 The old year is greeted by family Ibuki, my home is El año de edad, es recibido por la familia Ibuki, mi casa es
- 年の瀬の子供たち
年の瀬にも関わらず、って言いますか Despite the old year, What you say A pesar de los años, lo que dices
- ひょぇーでした。
年の瀬に不覚をしてしまっただ I had defeated the old year and Yo había derrotado el año de edad y
|