- 真夏にきちんとした格好をする
外でだけでなく、家の中で1人できちんとした格好でいても、やはり良いものだ As well as outside, in the house in an even-dressed people, but still good Así como en el exterior, en la casa en un par de personas vestidas, pero bueno
- 旧友
外は真夏日かっ と言わんとばかりの晴天 Just outside of sunny summer days and selfishness as to say Las afueras de días soleados de verano y el egoísmo como para decir
- どうしてこんなに苦しい日が続くのでしょうか。
外は急に晴れて真夏日のような暑さになりました The heat outside was like a sunny summer day suddenly El calor era como fuera de un soleado día de verano, de repente
- 真夏日!
外に出るといきなりの暑さが体中に纏わり付いてくる感じで、外に居るという感覚とは随分ずれた感覚がありました 纏WARI like to come with body heat and have to go out suddenly, and the feeling that this had to happen outside off much sense WARI缠gusta venir con el calor del cuerpo y tienen que salir de repente, y la sensación de que este tenía que pasar fuera mucho sentido fuera de
|