- つきぢ→きちじょーぢ
昨日が仕事納めで、おいらにとって冬休み1日目となる今日は、朝からせっせこ電車を乗りついて母と2人で築地まで正月の買出しに行ってきた! In paid work hours, Oira for one winter day today and the mother patty about riding the train this morning I went to two New Year to Tsukiji買出Shi people! In bezahlten Arbeitsstunden, Oira für einen Wintertag heute und die Mutter patty zu reiten der Zug diesen Morgen ging ich auf zwei neue Jahr Tsukiji买出Shi Leute!
- 年の瀬~
昨日の午前中、母のお供で朝市に行ってきました Yesterday morning, I went to the morning market in the train of the mother Gestern morgen ging ich am Morgen Markt im Zug der Mutter
- ☆今年を振り返って☆
昨日の夜は、その牡蠣で、人生初の牡蠣鍋を作ってみました Last night, in oysters, the oysters I tried to make the first pot life Letzte Nacht, in Austern, die Austern Ich habe versucht, den ersten Topf Leben machen
- なんだか ちっとも 年の瀬を感じない…
昨日は用事があって
午前中駅前までお出かけ Station yesterday morning to reach there on the plate Station gestern Morgen um dort auf der Platte zu erreichen
|