- お正月の華
さて、旦那も私も今日が仕事納めでござる Well, today is my job pays well worth a husband Eh bien, aujourdu0026#39;hui cu0026#39;est mon travail paye bien une valeur de un mari
- 苺が美味しい季節になりました
さて、私は28日(月)の今日で仕事納め!!!! Well, Iu0026#39;m 28 (Mon) paid work today! ! ! ! Well, Iu0026#39;m 28 (lun) travail rémunéré dès aujourdu0026#39;hui! ! ! !
- ここへ来て年初来高値。
さて、本日は仕事納めの方が多いですね Well, today it is often better paid jobs Eh bien, aujourdu0026#39;hui ce sont souvent des emplois mieux rémunérés
- お酒を飲んだ翌朝は
さて、来週はクリスマスであり、
(関係ない、という向きもおありでしょうが)
私の場合で言えば、仕事納めの週でもあります Well, Christmas is next week, (does not matter, but that will happen to the orientation) to put in my case is also a week of paid work Eh bien, Noël est la semaine prochaine, (ne fait rien, mais que se passera à lu0026#39;orientation) à mettre dans mon cas, également une semaine de travail rémunéré
|