- Guardian Daily: Climate science under siege
As the consensus on climate change comes under sustained attack following more revelations from leaked emails and a climbdown on melting glaciers from the UN climate agency we ask: can the trust in the science be restored and how solid is the consensus?We hear from the Guardian's environment team who have worked on the story since it broke last year.James Randerson is the editor of environmentguardian.co.uk.David Adam is environment correspondent.And Suzanne Goldenberg is US environment correspondent, based in Washington DC.For more on the hacked climate science emails click here.Matt WellsPhil MaynardSuzanne GoldenbergJames RandersonDavid Adam
気候変動に関する合意として、持続的な攻撃を受けてのお願いは、国連気候機関からの融解、氷河の流出メールからの啓示とclimbdown以下のもの:科学への信頼を回復することができますし、どのようにしっかりとしたコンセンサスですか?私たちはガーディアンから話を聞くのでRanderson environmentguardian.co.uk.Davidアダムのエディタであり、最後のyear.Jamesした環境のチームは、物語に取り組んできた環境のスザンヌゴールデンバーグcorrespondent.Andである米国環境特派員、ワシントンDC.Forではハッキングされた情報に基づくもの気候変動の科学をクリックhere.Matt WellsPhil MaynardSuzanne GoldenbergJames RandersonDavidアダムメール
- Egyptian politician tried again for murder of Lebanese pop star
Hisham Talaat Moustafa pleads not guilty to paying a hit man to kill his ex-girlfriend, singer Suzanne TamimA retrial has begun for an Egyptian real estate mogul accused of hiring a hit man to murder a Lebanese pop star.In his first trial Hisham Talaat Moustafa was convicted of paying a former policeman $2m to kill his ex-girlfriend, Suzanne Tamim, in her Dubai hotel room in July 2008. The men were sentenced to death, but an appeals court ordered a new trial, citing incorrect legal procedures and insufficient evidence. Yesterday, both men pleaded not guilty.The allegations against Moustafa, a senior ruling party figure, shocked Egyptians unused to seeing politicians taken to court. The next hearing is on Wednesday.Egyptguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2010 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds
ヒシャムバジェット13:31は有罪彼の元恋人を殺すためにヒット男を払っていない嘆願、歌手スザンヌTamimAの再審は、エジプトの不動産の大物殺害への彼の第一審のヒシャムバジェット13:31レバノンのポップstar.Inヒット男を雇うの被告人のために始まっている$は2m 2008年7月彼女のドバイのホテルの部屋で彼の元恋人を、スザンヌTamim、殺すために元警察官を払って有罪判決を受けた
- Harrods in talks to open Shanghai store
London-based luxury department store Harrods is holding talks with the Shanghai municipal government on the opening of its first store outside the United Kingdom in the historic Bund area.
&$
&$Harrods department store in London. Suzanne Plunkett / Bloomberg&$&$
The British emporium is keen on opening a department store in one of the imposing buildings where British banks and merchant houses once traded, a real e ... ロンドンベースの高級デパートハロッズ、地域外灘の歴史的なイギリスの外第1号店オープンの上海市政府が保持協議をした
- Warehouse district develops in style
Moving to the mostly light industrial area of Wong Chuk Hang may make sense for certain small businesses struggling to find space, writes Suzanne Harrison. ウォンチャックハングのほとんどが軽工業領域に移動するスペースを見つけるのに苦労して、特定の中小企業にとって意味することができる、スザンヌハリソンは書いている
- Two Editors at The Times Are Appointed to New Roles
Richard L. Berke was named the paper’s next national editor, replacing Suzanne M. Daley, who will become a correspondent writing about Europe.
リチャードL.ベルケ紙の次の国のエディタではヨーロッパの特派員の書き込みになるスザンヌメートルデイリー置換命名された
- Egyptian billionaire convicted of killing pop star lover spared death penalty
Hisham Talaat Moustafa, sentenced to hang over death of Lebanese star Suzanne Tamim, will serve 15 years in jail insteadAn Egyptian court has handed a billionaire, who ordered the killing his pop-star lover, a reduced sentence of 15 years after an earlier trial sentenced him to death, the state news agency said today.The judge said Hisham Talaat Moustafa, a prominent member of the ruling party, would serve the jail term for inciting the murder of 30-year-old Suzanne Tamim, a Lebanese singer.The timing of the verdict comes as a surprise because the judge had not announced he would be issuing his decision and had yet to hear the defence's summation.Moustafa, a property tycoon, was sentenced to death in May last year after being convicted of paying a retired Egyptian police officer, Mohsen el-Sukkary, $2m (£1.25m) to kill Tamim while she was in Dubai in July 2008.The court had previously overturned the conviction on procedural grounds and ordered a retrial.Sukkary's murder conviction remained, but his sentence was also reduced to life in prison, which is 25 years. Prison years in the Egyptian system are counted as nine months long.The initial allegations shocked Egyptians unused to seeing powerful politicians, perceived as untouchable, taken to court, and the new light sentences are certain to raise suggestions that Moustafa's influence kept him from the gallows.Moustafa was a member of parliament's upper house, the Shura council, and of the ruling party's policies committee, which is chaired by Gamal Mubarak, the younger son of the Egyptian president, Hosni Mubarak.Moustafa is head of one of the country's main property companies a flourishing family-run business.The Moustafa-Tamim affair began in 2004 when the pair met at a Red Sea resort, according to transcripts of Mous レバノンのスタースザンヌTamimさんの死を二日酔いに刑を宣告して、Hisham Talaatして、Moustafaは、判決以前の裁判の後殺す彼のポップスターの恋人、15年の減刑判決注文億万長者を手に渡された刑務所insteadAnエジプトの裁判所は15年にサービスを提供する彼は死を、国営機関がtoday.The裁判官がして、Hisham Talaatて、Moustafaは、与党の顕著なメンバーは、30歳のスザンヌTamimさん、レバノンsinger.Theタイミングの殺害を扇動したために刑務所の任期を全うすると述べたという裁判官は彼が彼の決定を発行すると発表していなかったため、防衛のsummation.Moustafa、プロパティの大物を聞いて、まだいた評決が支払うの有罪判決をされた後、昨年五月に死刑を宣告され、驚くには当たらないの退職エジプト彼女は7月2008.The法廷でドバイの中Mohsenさんは、エルSukkary、$は2m(£ 1.25メートル)Tamimさん殺すために警察官が、以前に手続き上の理由で有罪判決を覆していたとretrial.Sukkaryの殺人事件の有罪判決が残った注文したのに、彼の文また、25年は刑務所での生活に減少した
- Guardian Daily: Three British soldiers killed by rogue Afghan soldier
Three British troops have been killed by a renegade Afghan soldier during a joint patrol with local forces in southern Helmand. Reporter Jo Adetunji says the tragedy highlights the problems Nato faces in training Afghan security forces.Parents have defended the salary of a headteacher who turned the fortunes of an inner-city primary school around. But the Guardian's education editor, Jeevan Vasagar, says the government is planning to cap headteachers' pay.An Iranian nuclear scientist who went missing during a pilgrimage to Mecca a year ago is seeking refuge at Pakistan's embassy in Washington. Iran claims Shahram Amiri was kidnapped by the CIA. The Guardian's Middle East editor, Ian Black, says there are many unanswered questions.Hopes are rising that a new cap will stem the flow of oil from BP's gushing wellhead in the Gulf of Mexico. Our US environment correspondent, Suzanne Goldenberg, says it's a temporary solution.Steven Morris reports from Torbay, in Devon, on the revival of pierrot shows, popular in the early part of the 20th century.Jon DennisAndy Duckworth
3つのイギリス軍は、反乱が南部のヘルマンド地方軍との合同パトロール中のアフガン兵が死亡している
- Miyazato tackles Canadian Women's Open
Japan's Ai Miyazato, fresh off a victory in Portland, Oregon, heads into the Canadian Women's Open in Winnipeg Thursday clinging to the top spot in the world rankings of women's golf.Miyazato has little room for error if she wants to stay atop the rankings, with American Cristie Kerr, Suzanne Pettersen of Norway, Korean Jiyai Shin and Taiwan's Yani Tseng in hot pursuit.Pettersen, currently ranked third, will be making her first title defence of the season after capturing her sixth LPGA title last year, when the event was held in Calgary. 彼女はランキングの上に滞在したい場合、日本の宮里藍は、新鮮なポートランドでの勝利から、オレゴン州、カナダ女子オープンにウィニペグで木曜日女性のgolf.Miyazatoの世界ランキングでトップの座にしがみついてヘッド、エラーの余地があるアメリカのクリスティカー、スザンヌペターセンノルウェーと、韓国Jiyaiシン氏は、台湾のヤニツェンホットpursuit.Pettersenで、現在第三に、今シーズンの彼女の最初のタイトル防衛を作ることには昨年、イベントが、彼女の6番目のLPGAツアータイトルを獲得した後にランクされましたカルガリーで開催された
- Focus podcast: US shifts to the right in midterm elections
After midterm elections that saw the Democrats lose control of the House of Representatives, how much damage has been done to Barack Obama's presidency? Jonathan Freedland is joined in London by fellow Guardian columnist Martin Kettle and Observer business editor (and former Wall Street correspondent) Andrew Clark, and in Washington by US environment correspondent Suzanne Goldenberg to assess the landscape as the political momentum shifts behind the Tea Party movement.What went wrong for Obama? And how could a Republican majority in the House be actually helpful to a battered, bloodied president?Ed Pilkington reports from Kentucky, where Rand Paul claimed the Tea Party's first Senate seat. We ask to what extent the Tea Party split the Republican vote, and whether the right can unite behind a presidential candidate in 2012.We also ask how Obama can usefully govern in what remains of his first term, and what strategy he might adopt in the lead-up to the next presidential election.Jonathan FreedlandAndrew ClarkMartin KettleSuzanne GoldenbergEd PilkingtonPeter SaleIain Chambers
民主党はどのくらいの被害がオバマ氏の大統領職をバラクに行われている衆議院のコントロールを失う見た中間選挙後?ジョナサンFreedlandはコーヒー党の動きの背後にある政治的な勢いシフトの風景を評価するために、米国環境特派員スザンヌゴールデンバーグで仲間のガーディアン紙のコラムニスト、マーティンケトルとオブザーバーのビジネスエディタ(元ウォールストリートの特派員)アンドリューClarkが、ワシントンにロンドンで参加しています
- Guardian Daily: Barack Obama defends handling of Deepwater Horizon oil spill
With oil beginning to wash ashore in Louisiana, Barack Obama has assured his citizens that his administration is doing all it can to contain the spill.The Guardian's Ed Pilkington is on the banks of the Mississippi and tells us that workers who depend on the rivers and estuaries are taking matters into their own hands to prevent oil coming ashore.In the studio to discuss the full implications of the disaster in which 11 people died, we have our energy editor Terry Macallister, environment correspondent David Adam and on the line, our US environment correspondent Suzanne Goldenberg.Adam VaughanTerry MacalisterDavid AdamSuzanne GoldenbergEd PilkingtonPhil Maynard
と油が上陸ルイジアナで洗うし始めて、バラクオバマ氏は、市民が自分の政権がspill.Theガーディアンのエドピルキントンを含むすべてをすることができますやっている保証していますミシシッピ川の銀行にあると教えてくれる、川とに依存する労働者河口は、自分の手にスタジオをどの11人が死亡した災害の完全な含意を議論するため、石油来るashore.Inを防ぐために事項を取る、私達我々のエネルギーエディタテリーマカリスター、環境特派員デビッドアダムとの行に、私たちの米国have環境特派員スザンヌGoldenberg.Adam VaughanTerry MacalisterDavid AdamSuzanne GoldenbergEd PilkingtonPhilメイナード
- Suzanne Goldenberg on lack of snow in Vancouver for the winter Olympics
Suzanne Goldenberg on lack of snow in Vancouver for the winter OlympicsSuzanne Goldenberg
スザンヌゴールデンバーグバンクーバーでは雪不足のため、冬OlympicsSuzanneゴールデンバーグの
- Guardian Daily podcast: MI5 and government criticised in Binyam Mohamed case; plus Winnie Madikizela-Mandela on Nelson Mandela’s release from prison
MI5 has been condemned for misleading the Foreign Office and courts over the torture of a British resident in Guantanamo Bay. We hear the reaction from human rights lawyer Clive Stafford Smith.The winter Olympics are about to begin in Vancouver, and there's no snow. Suzanne Goldenberg reports from Washington DC ... where she's snowed in.20 years ago today, Nelson Mandela was released from prison. Winnie Madikizela-Mandela - his wife during his incarceration and herself a potent and articulate advocate of freedom - told the Guardian's David Smith of her emotions on 11 February 1990.The Guardian Media Group - which owns the Guardian - cut its historic link to Manchester this week when it sold its regional newspaper business to Trinity Mirror. Chief executive Carolyn McCall talks to MediaTalk's Matt Wells about the deal. Greece's public deficit is 12.7% - more than four times higher than eurozone rules allow. Today Greece's debt problems - the worst crisis to hit the euro - are being discussed by EU leaders. Helena Smith gives the view from Athens, where thousands joined street protests against government austerity measures.Eric Schlosser and Robert Kenner tell Film Weekly's Jason Solomons about their new film Food Inc., which examines the corporations that control the food supply in the US.Jon DennisPhil MaynardTim Maby
MI5はグアンタナモ湾ではイギリスの居住者への拷問の上に、外務省、裁判所誤解を招くように非難されている
- Haiti earthquake updates: live blog
The United States is moving to take charge of a country devastated by Tuesday's earthquake as anger mounts at delays to the arrival of international rescue teams and aid supplies. Follow live updates7.56am: Concern is growing for a missing British woman, Ann Barnes, a PA to the UN police commissioner in Haiti, according to the BBC.The Foreign Office says it aware of these reports and is checking on the Britons missing in Haiti.7.28am: Six US ships and 5,500 soldiers and marines are on their way to Haiti, to join search and rescue teams and a military unit that has cleared the airport, according to AP. But time is running is out as international rescue efforts continue to struggle to overcome obstacles in delivering aid.The obstacles include a lack of space at the airport, a shortage of fuel supplies for planes to return, blocked roads and bridges, and reports of aid workers, police and officials preoccupied with looking for their own families.Desperate Haitians are blocking roads with corpses to demonstrate their frustration, according to Reuters. Port-au-Prince is becoming a tomb, writes Rory Carroll. In a special edition of the Guardian Daily podcast, Suzanne Goldenberg, our Washington-based environment correspondent and the Observer's foreign affairs editor, Peter Beaumont discuss Haiti's difficulty in dealing with natural disasters and the prospects for reconstruction. Meanwhile pledges of aid continue to be made. A UN-compiled list includes commitment from more than 40 countries, as well as dozens of private companies.HaitiNatural disasters and extreme weatherInternational aid and developmentMatthew Weaverguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2010 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds
アメリカ合衆国の国の怒りは23日の地震による被害の責任を取るに動いているの遅延での国際救援チームや援助物資の到着の前にマウントされます
|