- ドナルド
ちょうどその気分だったので、先程買って食べました I felt that I just ate earlier bought Sentí que me acaba de comer comprado antes
- カルマの法則ですね…
ちょうど妹の出産時期と重なるし、お父さんも入院してるので実家に帰りました Exactly coincide with the birth of his sister, itu0026#39;s in the hospital and went home for Dad Coincide exactamente con el nacimiento de su hermana, que está en el hospital y se fue a casa de papá
- 野菜炒めという幸せ
ちょうど黒川博行の新作を読んでいたのだけど、 小説の内容と音楽とがミョーにマッチして相乗効果で気持ちいい I was reading it in a new Kurokawa Hiroyuki just feels good to match the combined effect of the Myo the books and music Yo estaba leyendo en un nuevo Hiroyuki Kurokawa siente bien para coincidir con el efecto combinado de la Myo los libros y la música de
|