- 真説・失敗の本質 第2回 真珠湾攻撃
この様な戦いを成功だというのは、完全無欠のバカしか存在しない The fact that a successful fight like this, there is only a bunch of perfect Le fait que le succès de la lutte de ce genre, il ya seulement un bouquet du0026#39;une parfaite
- 日本海軍の戦略発想 千早正隆著
この作戦の目的は硫黄島作戦と同様、出来るだけ米軍の本土上陸を遅らせていくことを目的としているので、沖縄戦は本土上陸を遅らせているので、作戦としては成功であるが、沖縄県民を犠牲にしたという事では、非難は免れないが、これは現地指令官が負うものではなく、大本営が負うものである The purpose of this strategy as well as the Iwo Jima campaign, so that we intended to delay the landing of U.S. forces in the mainland as possible, so that the Battle of Okinawa landing delayed the mainland, as the operation is successful, the Okinawan at the expense of things that the accused is liable, it is not solely a local commander is solely the Imperial Headquarters Le but de cette stratégie ainsi que la campagne du0026#39;Iwo Jima, de sorte que nous avions lu0026#39;intention de retarder le débarquement des forces américaines dans la partie continentale que possible, afin que la bataille du0026#39;Okinawa du0026#39;atterrissage ont retardé le continent, car lu0026#39;opération est réussie, lu0026#39;Okinawa au détriment de choses que lu0026#39;accusé est responsable, ce nu0026#39;est pas uniquement un commandant local est uniquement le quartier général impérial
|