13201144 エントリを集積

本システムについて
本技術について



updatenews @ hr.sub.jp
TOP PAGE











newsplus summarization

Amazon レビュー summarization

価格.com summarization

アットコスメ summarization

食べログ summarization

楽天レビュー summarization

TSUTAYA レビュー 要約

じゃらん レビュー 要約



Splog Filter



最新 24時間         急減少ワード         cyclic        
  インターネット ( 651 )     ニュース ( 2876 )     アニメ ( 2211 )     コンビニ小売 ( 477 )     スポーツ ( 2823 )     映画 ( 1747 )     ゲーム ( 1649 )     芸能 エンタメ ( 1207 )     政治 国際 ( 2243 )     飲食 ( 1328 )     音楽 ( 3516 )     ドラマ ( 1680 )     ハードウェア ( 496 )     ソフトウェア ( 212 )     医療 健康 ( 708 )     時季 ( 1104 )     テクノロジー ( 460 )     自動車 ( 428 )     ビジネス 経済 ( 1300 )     ファッション ( 460 )     書籍 ( 938 )     漫画 ( 1267 )     番組 ( 737 )     料理 ( 847 )     家電 ( 154 )     レジャー ( 1161 )     学術 科学 ( 469 )     地域 ( 1444 )     フレーズ ( 277 )     コスメティック ( 212 )     自然 ( 1161 )     ファンシー ( 157 )     お笑い ( 463 )     趣味 ( 234 )     学校 ( 402 )     ギャンブル ( 1081 )     アート 芸術 ( 188 )     生活 ( 266 )  



    バルセロナ

    スポーツ 関連語 イングランド チェルシー アーセナル クラブワールドカップ バイエルン バレンシア マンチェスター イニエスタ
    • AC Milan's Ibrahimovic apologises for red card
      AC Milan's Swedish striker Zlatan Ibrahimovic has apologised after getting sent off for a foul-mouthed tirade at a linesman during his side's 2-1 win at Fiorentina.Ibrahimovic had only just returned from a two-game ban for striking Bari's Marco Rossi in the ribs.The 29-year-old was already facing a one-match ban having picked up a yellow card during the game, meaning he had earnt a suspension for an accumulation of cards over the season.But late on he aimed a rant lined with expletives at a linesman after a throw-in decision went against him. ACミランのスウェーデン代表FWズラタンイブラヒモビッチがばかりの肋骨のバーリマルコロッシを打つための2つのゲームの禁止から戻ってきたFiorentina.Ibrahimovicで彼の側の2-1の勝利時に線審で口汚い長広舌の退場取得した後謝罪した29年、すでに一試合の出場停止に直面していた古いものは、彼が乱暴と並んで暴言を目的とした上で彼が遅れてseason.But以上のカードの蓄積のための懸濁液をearntていたつまり、ゲーム中に黄色のカードを拾ったこと線審の意思決定の中で彼に対して行ったthrowの後

    • Arsenal quick to reject Barca bid for Fabregas
      Arsenal have rejected Barcelona's opening bid in the fight to land Spain midfielder Cesc Fabregas. Fabregas has made it clear to Gunners manager A... アーセナルはした入札での戦い開幕バルセロナのファブレガス、スペイン代表MFセスクファブレガスを着陸拒否しているITマネージャガナーズ明らかにAに..

    • Atletico lose again, Barca in Osasuna odyssey
      Atletico Madrid's poor form continued with a 2-0 loss at Levante on Saturday, while league leaders Barcelona were forced into a marathon cross-country trek ahead of their match at Osasuna.It was a third successive loss for Atletico, the Europa League holders, following 3-2 home defeats by Espanyol and Greek side Aris Salonika and the club now lie in seventh place, five points off the top four. リーグ首位のバルセロナはアトレティコ、ヨーロッパリーグの所有者のための3年連続損失は、先Osasuna.It滞在試合のマラソンクロスカントリートレッキングに強制されたがアトレティコマドリードの貧しい人々のフォームは、土曜日にレバンテで2-0の損失を続けて上位4つのオフ、7位で5。嘘をつく今3月2日の家はエスパニョールとギリシャ側アリステッサロニキやクラブで敗北、次の

    • Belgian claims record for most marathons
      A Belgian runner claimed a new world record on Saturday by completing 365 marathons in as many days.Stefaan Engels, 49, crossed the finish line on the final stretch in the Spanish city of Barcelona after running in several countries in Europe as well as the United States, Canada and Mexico over the past year.Some of the runs were in major marathon competitions.According to the Guinness Book of World Records, the previous record for most marathons run on consecutive days was 52 and was achieved by Akinori Kusuda from Japan in 2009. ベルギーのランナーは、多くのdays.Stefaanのエンゲルス、49のように365マラソンを完了して土曜日に世界新記録を主張だけでなく米国、欧州のいくつかの国で実行した後、バルセロナのスペインの街の最終的なストレッチでフィニッシュラインを越えた米国、カナダ、メキシコの実行の過去year.Some以上、52歳で日本から西。楠田によって達成された世界記録、日連続で実行されるほとんどのマラソンの前のレコードのギネスブックにcompetitions.According主要マラソンでいた2009

    • Wenger sees red over ref's 'embarrassing' call
      A furious Arsene Wenger is confident that his Arsenal side would have beaten Barcelona but for what he described as an ''embarrassing'' decision by ... 怒ったアーセンベンゲル監督は、彼のアーセナル側は、バルセロナを殴られていることが、彼は。。u0026#39;。。u0026#39;と恥ずかしい。。u0026#39;。。u0026#39;決定として記述したもの自信を持っている...

    • Million march for Catalonia's right to autonomy
      BARCELONA: More than a million people have gathered in Barcelona to demand greater regional autonomy for Catalonia and protest against a recent court ruling forbidding the prosperous region from calling itself a nation. バルセロナ:100万人以上は、バルセロナの最近の裁判所の判決自体が国家を呼び出すから裕福な地域を禁止に対するカタルーニャと抗議のための大きい地域自治を要求する集まっている

    • Messi, Iniesta help send Barcelona five clear
      Ballon d'Or finalists Lionel Messi and Andres Iniesta scored a goal apiece as champions Barcelona continued their flawless away record with a 4-0 win at Deportivo La Coruna on Saturday to move five points clear of Real Madrid. チャンピオンバルセロナは5点レアルマドリードの明確な移動、土曜日にデポルティボラコルーニャで4から0の勝利との完璧な距離記録を続けたバロンドールファイナリストリオネルメッシ、アンドレスイニエスタは、個々にゴールを決めた

    • Injured Messi to sit out two Barca matches
      Barcelona's Argentine star Lionel Messi will miss at least the next two matches after suffering an ankle injury at the weekend, the club said. Th... バルセロナのアルゼンチンスターリオネルメッシは言ったクラブは欠場することに少なくとも損傷足首後苦しんで一致する次の2つの週末

    • Barca win battle to sign free-scoring Villa
      Barcelona have reached a deal to sign Spain striker David Villa, pictured, from Valencia for 40 million euros (HK$381 million), the Spanish champions ... バルセロナは契約をバレンシアから40万ユーロ(香港381000000ドル)、スペイン代表FWダビドビジャは、写真、署名に達したが、スペイン王者...

    • Barcelona firepower too much for Getafe
      Barcelona played some of their best attacking football of the season as they beat Getafe 3-1 to keep the pressure on Real Madrid at the top of the table.David Villa should have put Barca in the lead after just four minutes but Messi, at the heart of the majority of their best moves, put them on their way mid-way through the first half, slotting home from a Villa pass.Villa was flagged off-side in front of goal after a delightful move involving Messi and Andres Iniesta but he did get on the score sheet minutes later with a clinical finish. 彼らはで、わずか4分が、メッシの後にヘタフェtable.Davidヴィラの上部にレアルマドリードへの圧力を保つためにリードでバルサを入れている必要が3-1で、バルセロナは、今季最高の攻撃サッカーの一部をプレイ彼らの最高の動きの大半の心は、メッシとアンドレスイニエスタしかし、彼を含む楽しい移動後にゴール前でオフサイドをフラグが設定されたヴィラpass.Villaから家に溝加工、前半を介して自分の道半ば途中でそれらを置く臨床仕上げ後のスコアシート分で手に入れた

    • No regrets for Bayern boss after Euro final defeat to Inter
      Bayern Munich coach Louis van Gaal had no regrets about his attacking strategy after his former assistant at Barcelona, Jose Mourinho, engineered a 2-... バイエルンミュンヘン監督ルイスファンハールは、彼のバルセロナ、ジョゼモウリーニョ、彼の元アシスタントの後設計戦略を攻撃について後悔していた2 -...

    • Is Pure Journalism Unaffordable?
      Dan Frommer of Silicon Alley Insider is in Barcelona this week covering the Mobile World Conference. In a post about the event, he mentions this aside: Silicon Alley InsiderののDan Frommerは、バルセロナで開催中のMobile Worldコンファレンスをカバーする今週です

    • Barca victims in travel fiasco, fumes Guardiola
      Five days after crushing Real Madrid 5-0, Barcelona ended the week furious at having to make a five-hour overland dash to Pamplona, helpless victims of the air traffic controllers strike which paralyzed Spain.Barcelona were unable to fly to the fixture against Osasuna due to the industrial strife, but the Spanish football federation (RFEF) then reversed their decision to postpone the game until Sunday.That meant the Catalan club undertook a hectic five-hour train and coach journey to Pamplona via Zaragoza and the 20:00 (1900 GMT) kick-off was delayed by 50 minutes. 五日、レアルマドリード5から0まで粉砕した後、バルセロナはパンプローナ〜5時間の陸路のダッシュを行うことで週に激。終わったが、Spain.Barcelona麻。航空交通管制官のストライキの無力な犠牲者がオサスナに対してフィクスチャに飛ぶことができませんでしたSunday.Thatは、カタルーニャのクラブは(サラゴサ〜20:00でパンプローナに多忙な5時間の電車やバスの旅を引き受けたものまで、労使紛争には、しかし、スペインのサッカー連盟(RFEF)によっては、ゲームを延期して意思決定を覆した1900 GMTが)から50分遅れで表示されたキック

    • One in four UK holidaymakers staying on home soil, study says
      Flight troubles, eurozone worries and lack of cash sees many Britons opt for 'staycation'Many British people are holidaying at home this summer amid fears over tour operator problems, flight upsets and the Eurozone's debt crisis, according to a study by CSMA Club.One in four holidaymakers are taking more UK breaks this year than last, and a third will be spending this year's main holiday on home soil, the motoring and leisure association's research found.About 25% of them are doing so to keep a close eye on finances. The average family will spend just over £980 on a summer holiday in the UK, with Scotland, the Lake District, Devon and Snowdonia set to be the biggest beneficiaries.For many, the financial instability in Europe (11%) and the risk of a repeat of the ash cloud problems (6%) has deterred them from taking a break abroad. A further one in 15 (7%) are put off by the threat of airline strikes.Greece tops the list of countries being shunned by UK holidaymakers, with one in 10 (13%) planning to avoid the country amid fears over financial instability.Iceland (9%), Turkey and Russia (7%) and Romania (5%) complete the top five places that UK tourists are avoiding this summer.CSMA Club compiled a list of alternative venues for families preferring to take their holiday in the UK.• Falmouth in Cornwall instead of the Greek Islands for clear blue waters, fresh fish and great sailing.• The Cotswolds for the Dordogne: both have picturesque limestone cottages, scenic villages, rolling hills and local wine.• Devon for northern Spain: for walking holidays amid beautiful countryside with lots of friendly places to stay.• Southend-on-Sea instead of the Costa del Sol for busy, family-friendly seaside resorts.• Manchester instead of Barcelona: both have a vibrant party scene, and フライトのトラブル、ユーロ圏の悩みや現金の不足が。。u0026#39;を選択staycation。。u0026#39;Manyイギリス人家庭でこの夏の休暇旅行の懸念の中では、CSMA Club.Oneの調査によると演算子の問題、フライト動揺とユーロ圏の債務危機を、多くの英国人です見ている4行楽in今年より英国の休憩を取り、最後の、3番目の母国、自動車運転やレジャー関連の研究found.Aboutそれらの25%にso財政上の近くに目を離さないを及ぼしている今年のメインholidayを支出される

    • Carla Bruni's no Greta Garbo, but she's an attention-grabber for director Woody Allen
      France's first lady may not know how to handle a baguette when on camera, but she's added to Woody Allen's roster of beautiesIt's always good to be the boss. No one knows that better than Woody Allen, the film director who once defined edgy, angsty, sexy humour and now seems to be keeping to a script firmly designed for his own fun and games.After all, what was one to make of his latest act of casting French first lady Carla Bruni in his latest project. Bruni is more than capable of setting male hearts aflutter. Yet her acting chops seem a little less striking. During shooting for Allen's latest movie, Midnight in Paris, Bruni reportedly took 35 takes to nail a scene with a baguette.It has been a long, long time since his movies have generated the critical acclaim of classics like Manhattan and Annie Hall. But he certainly has been having fun. Since 2005 Allen has been on a sort of European tour of movie-making, giving him the opportunity of working with some of the most beautiful women in the world in some of its most romantic locations.There were his British films, like Scoop and Match Point, which both starred Scarlett Johansson, and Cassandra's Dream, with Hayley Atwell. Or You Will Meet a Tall Dark Stranger, which featured Freida Pinto, Anna Friel and Naomi Watts. Then it was on to Spain with Vicky Cristina Barcelona, starring Johansson again, as well as Penélope Cruz and Rebecca Hall.The quality has been mixed. But what's been consistent is Allen's knack for casting, directing and, sometimes, acting alongside incredibly beautiful women.Sigh. It is like an old man's dream come true. Which is handy. Because that is exactly what it is.Woody AllenCarla Bruni-SarkozyPaul Harrisguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2010 | Use of this content is subject to フランス初の女性がどのようにバゲットを処理するときにカメラが、知ることができない彼女はbeautiesItのは常に良いのウディアレンの名簿に上司に追加されます

    • Lille's Hazard has wish-list ahead of big money move
      French league sensation Eden Hazard hinted Saturday he would consider a big money move away from leaders Lille -- as long as his new club met his personal criteria and came in with the right offer at the end of the season.A combination of technical skills and goalscoring ability has reportedly alerted some of Europe's top clubs, including Barcelona, Bayern Munich, Chelsea and Arsenal to Hazard's potential. 彼の新しいクラブは彼の個人的な基準を満たしたとして、技術的なスキルのseason.A組み合わせの終わりに右を提供して入ってきている限り - フランスリーグ感覚エデンハザードは、彼がリーダーリールから大金の動きを検討する土曜日を示。能力を得点好評を伝えハザードの可能性バルセロナ、バイエルンミュンヘン、チェルシー、アーセナルなど欧州のトップクラブのいくつかを、警告されます

    • Vettel fastest in F1 Barcelona testing
      German world champion Sebastian Vettel clocked the fastest time in Barcelona testing on Saturday in his Red Bull.Vettel set a fastest lap time of 1min 23.315sec, ahead of young Spaniard Jaime Alguersuari in a Toro Rosso (1:23.519) with 2009 world champion Jenson Button left trailing in his wake in 1:24.923 in his McLaren.The 23-year-old Vettel is bidding to retain the championship he won last year in the final race of the season in Abu Dhabi, which made him the youngest ever world champion. ドイツの世界チャンピオンのセバスチャンベッテルは、2009年世界チャンピオンのジェンソンバトンとトロロッソ(1:23.519)の若いスペインハイメアルグエルスアリの前に、1分23.315secの最速ラップタイムを設定し、彼の赤Bull.Vettel土曜日にバルセロナのテストで最速タイムをクロックボタンは、彼のMcLaren.The 23歳のベッテルで1:24.923の彼の復帰の末尾に残って、彼は彼に史上最年少世界チャンピオンを作ったアブダビでのシーズン最終戦で昨年の優勝選手権を保持するために入札され

    • Football Weekly Extra: Russia and Qatar get the World Cup
      It's a jam-packed Football Weekly Extra for your delectation. AC Jimbo's joined by Barry Glendenning and a slightly poorly Paul Doyle to talk about the news from Fifa HQ in Zurich. Despite an unedifying orgy of brown-nosing from the English delegation, World Cup 2018 has been awarded to Russia, and it'll travel to glorious Qatar in 2022. Will you shed a tear?Aside from the politcs, we do talk football too. Sid Lowe joins us to look back on a quite spectacular 5-0 victory for Barcelona over Real Madrid, while Michael 'Zonal Marking' Cox gives his insight into the Carling Cup quarter-finals.We also look forward to the weekend in the Premier League, featuring such glamourous ties as Bolton Wanderers' trip to Manchester City, and Liverpool welcoming Gérard Houllier and his Aston Villa side back to Anfield.We're back bright and early on Monday with Rafa Honigstein and Philippe Auclair - so post your questions for them, along with your feedback on this show, on the blog below.James RichardsonBen GreenPaul DoyleMichael CoxBarry GlendenningSid Lowe _NULL_

    • How Many Tablets On the Market Today? North of 100 (Charts)
      Management consultancy PRTM - imagine a boutique version of McKinsey or Boston Consulting - shared some very interesting findings about the tablet marketscape with me on the eve of the Mobile World Congress show in Barcelona. 経営コンサルティングPRTMは - マッキンゼーやボストンコンサルティングのブティックのバージョンを想像 - バルセロナのMobile World Congressショーの前夜に私と一緒にタブレットmarketscapeについていくつかの非常に興味深い調査結果を共有

    • Kaniskina leads Russian sweep of Euro 20km walk
      Olympic and world champion Olga Kaniskina led a Russian sweep of the medals in the women's 20-km walk at the European championships in Barcelona. K... オリンピックと世界チャンピオンのオルガKaniskinaは..バルセロナ

    • Football Weekly podcast: Rooney, Ronaldo and Champions League
      On today's Football Weekly, James Richardson has Sean Ingle, Barry Glendenning and Fernando Duarte doing the do and looking back on the best of the weekend's action.We start with Wayne Rooney's wonder goal in the Manchester derby. Where does it rank in the pantheon on overhead strikes? Have a look at this offering from Germany before getting too carried away (best watched with the sound off, by the way).Next, we turn our attention to the Champions League, where Tottenham Hotspur travel to Italy to meet AC Milan without Gareth Bale, and Barcelona head to the Emirates to face Arsenal. Can Messi and co do it on an unseasonably mild Wednesday night in London? Sid Lowe certainly thinks so.Finally we look back on the life and footballing times of Ronaldo, who's called time on a career of goals, medals and occasional brushes with transvestites. We're back on Thursday - a little later than usual - with the most usable bits from another of our live shows, so until then, have a listen, follow us on Twitter, and post your feedback on the blog below.James RichardsonBen GreenSean IngleBarry GlendenningFernando Duarte 今日のフットボールウィークリーでは、ジェームスリチャードソンを行うこととマンチェスターダービーでウェインルーニーの不思議な目標と週末のaction.We開始最善の振り返りして、Seanイングル、バリーグレンデニングとフェルナンドDuarteさんを持っています

    • Real's Mourinho sees Spanish league bid weakened
      Real Madrid coach Jose Mourinho was surprisingly calm after his side's 1-0 loss at Osasuna, refusing to make excuses or blame the players for a defeat that left his squad seven points behind league leaders Barcelona.A Javier Camunas goal on 62 minutes condemned Mourinho to his second league defeat in charge and leave Real with a mountain to climb to dethrone champions Barcelona. レアルマドリードの監督ジョゼモウリーニョは、驚くほど言い訳をするか、モウリーニョ監督を非難して62分でリーグ首位Barcelona.AハビエルCamunas目標の背後にある7つのポイント彼の部隊を残しました敗北の選手を非難拒否、オサスナで彼の側の1-0の損失の後に落ち着いていたと電荷の彼の2部リーグでの敗北は、バルセロナ失脚チャンピオンに登る山とリアルにしておきます

    • Shakira in trouble for video antics
      SPAIN: Officials in Barcelona are considering penalising Colombian singer Shakira for acts she committed while filming a video clip to promote her new record in the city. Press and internet images have shown Shakira sitting on... スペインは:バルセロナの関係者は市内の彼女の新しいレコードを促進するためにビデオクリップを撮影中、彼女が犯した行為のコロンビアの歌手シャキーラをpenalising検討している

    • Cash-hit Liceu delays opening
      Spain's economic crisis has forced Barcelona's Liceu opera house to delay the opening of its 2011-2012 season by a month and could lead to temporary layoffs at the famous theatre, a spokeswoman said. The Liceu said cuts in subsidies... スペインの経済危機は、今月には、2011年から2012年シーズンの開幕を遅らせるためにバルセロナのリセウ劇場のオペラハウスを余儀なくされた有名な劇場で一時的なレイオフにつながる可能性が、広報担当者は述べた

    • Contador wins Tour of Catalonia
      Spain's three-time Tour de France champion Alberto Contador won the Tour of Catalonia on Sunday after the seventh and final stage.Frenchman Samuel Dumoulin won the stage, a 124.5km ride from Parets del Valles to Barcelona, for his second win of the race.For 28-year-old Contador it was his second overall success in three races this season, having won the Tour of Murcia.However, it will be a bitter sweet win as the International Cycling Union (UCI) announced earlier this week it would appeal the Spanish federation's decision to acquit him of doping allegations. 7番目と最後のstage.Frenchmanサミュエルデュモリンレースの2勝目の舞台を、バルセロナにParets del Vallesのから124.5キロ乗って、優勝したスペインの3回ツールドフランスチャンピオンのアルベルトコンタドールは、日曜日にカタルーニャのツアーを獲得した

    • Spain to limit wearing of burka: justice minister
      Spanish Minister of Justice Francisco Caamano Tuesday said the country's future law on religious freedom will limit the wearing of the burka, a kind of all-enveloping cloak, in public spaces. The garment covers the wearer's entire head, shoulders and face, and doesn't contain a slit of eyes as in the case of the similar garment niqab. Caamano's announcement came just one day after Barcelona became the third Spanish city to announce that the wearing of both garments would be forbidden in pu ... スペイン大臣は、火曜日の正義サンフランシスコカーマニョスペースの将来法律が宗教的国と国民の自由、マント着用のすべてのブルカ、親切なエンベロープが制限されます

    • Loewe rolls out new store design worldwide
      Spanish luxury brand Loewe, part of French giant LVMH, is embarking on a global roll-out of a new store design by retail architect supremo Peter Marino. This week it opened in Mount Street, London, following its debut in Valencia. Loewe chief executive Lisa Montague (left) is working with creative director Stuart Vevers to improve and widen the brand's appeal. Locations next on the list for the new design are Barcelona, Madrid, China, Japan and Taiwan. スペインの高級ブランドロエベは、フランスの巨大なLVMH社の一部に乗り出しているグローバル小売建築エクレストンピーターマリノ、新しい店舗デザインアウトのロールバックします

    • The carbon market – gone in a puff of smoke? | Sabina Manea
      The loss of carbon credits worth €28m to cyber attacks lays bare the faults of a highly flawed trading systemHe wears a fine cloak, sword at his side, clearly a gentleman of standing. Behind him, representatives of the church expectantly peer out of heavy fur-trimmed garb. Once the money is paid (and it is, as always, a substantial sum), the gentleman's transgression, be it on the battlefield or in the local bawdy-house, will be forgiven. This is how indulgences were bought and sold in the 16th century all over Europe. The Catholic church would dispense whatever forgiveness was necessary in return for cold cash, saving many tortured souls from eternal damnation.Carbon trading does a similar job, whereby money thrown at developing countries can somehow absolve polluters from their sins against the planet. In a bid to encourage companies to reduce pollution and fight climate change, they are forced to buy credits to cover their annual emissions. The less pollution they produce, the more unused credits they can sell back in the market. Even better, people like you and me can get involved too. Flying to Barcelona for the weekend? Just click the offset carbon emissions button, and wipe away any guilt.Carbon credits can be traded in the EU's emissions trading scheme (ETS), but unlike other commodity markets, it's not clear that carbon credits are tied to something that will have value tomorrow, or next year. Can the credits be owned, like a piece of property, or can they just disappear into thin air?And disappear they may. The entire EU trading system was shut down last Wednesday, with credits worth €28m missing following a series of highly effective cyber attacks that have plunged the still emerging carbon market into chaos. To make matters worse, the EU's ETS is a serial vi 炭素クレジット€28メートルのサイバー攻撃への価値の損失は非常に欠陥のある取引systemHeの欠点は、彼の側に立っ明確に紳士で、剣を微細マントを身に着けている。産む

    • Barca trio shortlisted for top award
      Three Barcelona players -- Andres Iniesta, Xavi and Lionel Messi -- have been shortlisted for the Fifa Ballon d'Or award for 2010. Iniesta and Xa... 三バルセロナの選手が-アンドレスイニエスタ、シャビとリオネルメッシ- 2010年受賞または選考のためのFIFAワールドカップバロンドールされている...

    • Valencia footballers braced for Barcelona title test
      Valencia have surprised everyone with their impressive unbeaten start to the league season, but it remains to be seen if the 2002 and 2004 champions can maintain an actual title challenge.A two-horse race was expected between Barcelona and Real Madrid, but Valencia have won five and drawn once in their first six matches.Their title pedigree will be truly put under the microscope, however, in their next league match at Barcelona. バレンシアはリーグのシーズンへの印象的な無敗スタートでみんなを驚かせたが、それは2002年と2004年のチャンピオンはchallenge.A二競馬はバルセロナとレアルマドリードの間に期待されていた実際のタイトルを維持できるかどうかは未知数だが、バレンシアは獲得している5と最初の6 matches.Theirタイトル血統で一度描画さ本当にバルセロナに滞在、次のリーグ戦では、しかし、顕微鏡下に置くことになります

    • Nani Croze - East Africa's answer to Gaudi
      Visit Nani Croze's glassworks outside Nairobi and you could be forgiven for thinking that like Alice, you've fallen down a rabbit-hole and landed in Wonderland.Kitengela lies on a dustblown plain outside the Kenyan capital, just beyond a small village full of ramshackle bars.A couple of kilometres further on, Croze's glassworks compound is a world of outsize sculptures, shiny mosaic paths and psychedelic buildings with wonky balconies that would not be out of place in Barcelona's Parc Guell. ナイロビの外ナニCrozeのガラス工場を参照してくださいあなたは小さな村ガタガタのフルだけを超えて、アリスのように、あなたはウサギの穴から落ちてきたこと、およびWonderland.Kitengelaに上陸したケニアの首都以外dustblownプレーン上にあると考えても許される可能性がキロの詳細のbars.Aカップルは、Crozeのガラス細工の化合物は、特大の彫刻、光沢のあるモザイクパスとバルセロナのグエル公園の場所からではないグラグラバルコニーが付いているサイケデリックな建物の世界です

    • Manchester United deny £1.5bn takeover offer from Qatar
      • Club insist there has been no approach and it is not for sale• Reports of bid from group controlled by Qatari royal familyA Qatari consortium is reported to have offered £1.5bn to buy Manchester United from its current owners, the Glazer brothers, after holding secret talks.But the club yesterday denied that there has been any approach and reiterated that Manchester United is not for sale.It is understood, however, that an approach from Qatar Holding – an investment group controlled by the Qatari royal family – took place shortly after the Arab state had secured the right to stage the 2022 World Cup finals.Discussions are said to have foundered because of the asking price. The Glazers value the club at close to £2bn, which is more than the Qatar group, which recently agreed a record £125m shirt deal with Barcelona, was initially prepared to pay.The Glazers paid £800m for the club in 2005, the majority of which was provided by loans secured against the club's assets. The borrowings are now believed to stand at around £530m.Football sources believe Qatar, keen to raise its profile still further in the game, will return with a higher offer.Manchester UnitedQatarBusinessguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds •クラブは、グレイザー兄弟が、後に保持ないアプローチがされており、それはカタール王室familyAカタールコンソーシアムによって制御されるグループから入札•レポートは、現在の所有者から、マンチェスターユナイテッドを購入する£ 15億提供していると報告されて販売されていないと主張秘密talks.Butは、クラブ昨日のアプローチがあったことを否定し、マンチェスターユナイテッドは、カタールホールディングからのアプローチが、しかし、理解されているsale.Itにされていないことを強調した - カタール王室によって制御される投資グループ - まもなく開催アラブ国家は、2022年ワールドカップfinals.Discussionsを上演する権利を確保していた後が言い値のため沈没したと言われている

    • Barca end Asian tour with victory over Beijing Guoan
      Barcelona finished their pre-season Asian tour with a 3-0 win over Beijing Guoan, Argentine superstar Lionel Messi given a rousing reception during ... バルセロナ、北京国安、アルゼンチンのスーパースター、リオネルメッシ3-0の勝利に活発なレセプションを与えられたのシーズン前のアジアツアーを終えた...

    • TRANSPORT: French high-speed rail crosses Pyrenees for first time
      The prospect of travelling from Paris to Barcelona by train in less than five hours is finally within reach, after a stretch of high-speed rail between France and Spain was opened on Sunday. 未満5時間で電車でバルセロナ、パリから旅行の見通しは、日曜日に開かれたフランスとスペインの間の高速鉄道の延伸後、手の届くところに最終的にです

    • Hey Honey, Size Really Does Matter...Especially When It Comes To Mobile Devices
      This week more than 50,000 people will be in Barcelona as part of the largest mobile technology conference in Europe.  Between bullfights and orders of tapas, I’m sure these participants will be discussing ways to make money from the explosive growth of smartphones, touchpads and the like.  I really hope they’ll figure out a way to make these things actually worthwhile for my company and my clients.   Here’s a hint for you guys:  think big.  今週に50,000人以上のヨーロッパで最大のモバイル技術会議の一環として、バルセロナになります

    • Argentina stun World Champions Spain in friendly
      A Lionel Messi-inspired Argentina rebounded from their World Cup flop to defeat world champions Spain 4-1 in a friendly in Buenos Aires.The Barcelona star opened the scoring after just nine minutes and further goals from Gonzalo Higuain three minutes later and Carlos Tevez after 34 minutes gave the South Americans a stunning 3-0 lead at half-time.The second half was a quieter affair with Fernando Llorente pulling one back for the Spaniards after 83 minutes before Sergio Aguero produced the final margin in injury time. リオネルメッシに触発されたアルゼンチンは、ワールドカップのフロップスペイン4-1ブエノスアイレスAires.Theバルセロナのスターにやさしいの世界チャンピオンを打ち負かすから反発わずか9分、ゴンサロイグアインからさらに目標3分後にカルロステベス後後先制セルヒオアグエロ83分前にロスタイムの最後のマージンを生成した後34分は半時間の延長後半で見事3-0とリードを南米を与えたフェルナンドジョレンテと静かな事件はスペインの1つのバックを引いていた

    • Injury sidelines Barca's Pedro for Euro qualifiers
      Barcelona winger Pedro Rodriguez will miss Spain's Euro 2012 qualifying matches against Lithuania and Scotland after injuring his calf, his club reported on Monday.Pedro, a key member of the Spanish team that won the World Cup in July, picked up an injury to his left calf in the final 15 minutes of his side's 1-1 home draw with Real Mallorca on Sunday.The 23-year-old will be unavailable to play for three weeks after medical exams on Monday confirmed an initial diagnosis made on Sunday evening that he had torn a calf muscle, the Catalan club said on their website. バルセロナウィンガーペドロロドリゲスが彼の子牛を負傷した後リトアニア、スコットランドに対するスペインのユーロ2012予選を欠場することに、彼のクラブはMonday.Pedro、7月のワールドカップで優勝したスペインのチームの主要メンバーについて報告した彼の左にけがをピックアップ月曜日に健康診断は、彼が持っていた日曜日の夜に行わ初期診断を確認した後Sunday.TheにRealマジョルカと彼の側の1-1での引き分けの最後の15分23歳の子牛は3週間のためにプレーして使用できなくなりますふくらはぎの筋肉を引き裂かれた、カタロニア語クラブが自分のウェブサイトを明らかにした

    • Barcelona hit five as Champions League group phase begins
      Holders Inter Milan drew 2-2 at competition debutants FC Twente as the Champions League group phase began on Tuesday, while Manchester United were held by Rangers and Barcelona thrashed Panathinaikos.Theo Janssen was the star for Twente, Dutch champions for the first time in their history last season, scoring one and making one to frustrate Rafael Benitez's side on a rain-soaked night in Enschede, eastern Holland. チャンピオンズリーグのグループリーグは、火曜日に始まったとして、マンチェスターユナイテッドは、Panathinaikos.Theoヤンセンはトウェンテの星で初めてオランダ王者だった大敗レンジャーズとバルセロナで開催された中にホルダーインテルミラノは、競争debutants FCトウェンテ2-2で描いたその歴史昨シーズン、1つの得点とエンスヘーデの雨でずぶぬれの夜、東オランダのラファエルベニテスの側を挫折させるものを作る

    • Fans grab Henry during Red Bulls football match
      French star Thierry Henry was grabbed and jumped upon by two spectators who ran from the stands during the New York Red Bulls' 2-2 Major League Soccer draw with 10-man Houston Dynamo.The former Barcelona and Arsenal star, who set up Colombian Juan Pablo Angel on both New York goals, received his greeting from over-exuberant fans after Houston's Brian Mullan equalized in the 90th minute to lift Dynamo to a draw. フランス星ティエリアンリはつかんでいたとスタンドからニューヨークレッドブルズ。。u0026#39;2-2メジャーリーグサッカー中に10人ヒューストンDynamo.The元バルセロナとアーセナルのスター、コロンビアのフアンを設定して描画した2つの観衆に上昇パブエンジェルは、ニューヨークの目標に、彼のオーバー熱狂的なファンからヒューストンのブライアンモーラン後90分で引き分けにディナモを解除するイコライズ挨。受けた

    • Ottey, 50, sprints towards Euro history
      Veteran sprinter Merlene Ottey, who first shot to fame at the 1980 Moscow Olympics, will make history at next week's European championships when she competes at the age of 50.The former Jamaican runner has been selected in Slovenia's 4x100m relay squad for the event in Barcelona which starts on Tuesday.Ottey, who took Slovenian citizenship in 2002, won a bronze medal in the 200m at the 1980 Olympics, the first of nine medals she collected at Olympic level. 彼女は50.The元ジャマイカランナー歳の時にバルセロナのイベントのスロベニアの400mリレーのメンバーで選択されている競合がベテランスプリンターマーリーンオティは、最初に有名に1980年のモスクワ五輪で撃たれ、来週の欧州選手権で歴史を行いますこれTuesday.Ottey、2002年にスロベニアの市民権を取った上で、1980年オリンピック200mので銅メダルを獲得した起動すると、最初の彼女はオリンピックレベルで収集9メダルの

    • Tiny Hercules overpower mighty Barcelona
      Minnows Hercules pulled off the biggest win in their history downing reigning champions Barcelona 2-0 at Camp Nou on Saturday with Paraguayan forward Nelson Haedo Valdez scoring a brace in a dream debut.Barcelona went the whole season unbeaten at home last season as they retained the league title,However, promoted Hercules - back in the top-flight after a 13-year absence - caused a huge upset with a sensational win over the double champions on their own turf. メダカヘラクレスはオフに引っ張ら最大彼らが保持行ったとして夢のdebut.Barcelonaでかっこホーム最後のシーズンで無敗シーズン全体の得点パラグアイ前方ネルソンHaedo Valdezさんと土曜日にカンプノウでバルセロナの2から0まで君臨してチャンピオンを撃墜その歴史の中で勝つリーグ優勝、しかし、ヘラクレスを促進 - 13年ぶりにトップフライト後ろに - センセーショナルな自分の縄張りをダブルチャンピオンに勝つと大きな動揺を引き起こした

    • Worldwide demos called in support jailed WikiLeaks chief
      Spanish online supporters of Julian Assange called for worldwide demonstrations Saturday to press for the release of the WikiLeaks founder, who is in a London jail awaiting possible extradition to Sweden to face rape charges.The Spanish website Free Wikileaks urged rallies at 6 p.m. (1700 GMT) in eight Spanish cities, including Madrid and Barcelona, while similar demonstrations were planned in Amsterdam, Buenos Aires, Mexico City, Sao Paulo, Bogota and Lima. ジュリアンAssangeのスペイン語を買うサポーターはスペインのウェブサイト無料Wikileaksは強姦charges.Theに直面するスウェーデンすることができるの引き渡しを待っているロンドンの刑務所ではWikileaksは創設者のリリースのために押して土曜日世界中のデモと呼ばれる午後6時(1700 GMTで集会を促した)マドリッド、バルセロナ、同様のデモは、アムステルダム、ブエノスアイレス、メキシコシティー、サンパウロ、ボゴタ、リマに計画された中を含む8つのスペイン各都市、インチ

    • Madrid looking the real deal under Mourinho
      Portuguese pair Jose Mourinho and Cristiano Ronaldo are weaving their magic for Real Madrid with the Spanish giants crushing their opponents at home and abroad, topping the Spanish league table and their Champions League group.Real routed Racing Santander 6-1 at the Santiago Bernabeu on Saturday to reclaim top spot from Barcelona with Ronaldo scoring a best ever quadruple to make it eight goals in his last three league outings. ポルトガル語のペアジョゼモウリーニョとクリスティアーノロナウドが土曜日にサンティアゴベルナベウでサンタンデール6月1日レーシングルーティングスペインリーグテーブルとそのチャンピオンズリーグgroup.Realトッピング、スペインの巨人は国内外で相手を粉砕するとレアルマドリードのために魔法を織りているロナウドは史上最高の四重彼の最後の3つのリーグ試合で8ゴールをそれを作るに得点でバルセロナからトップの座を再利用します

    • Messi in goals again as Barca go top
      Argentine sensation Lionel Messi made it four goals in four days scoring a brace as Barcelona won 2-0 at 10-man Real Zaragoza on Saturday to replace arch rivals Real Madrid at the top of the Spanish first division.Messi, 23, followed up his brace in Wednesday's 2-0 Champions League win over FC Copenhagen with a goal in each half to take his league tally to five and push champions Barcelona two points above Real Madrid.Real can go back to the summit with victory at home against Racing Santander later on Saturday. アルゼンチン感覚リオネルメッシは、バルセロナのスペイン1 division.Messi、23の上部にある宿命のライバルをレアルマドリードに置き換えると土曜日に10人のレアルサラゴサに2-0で勝ったとして続いて、かっこ得点4日間でそれを4つの目標を彼が作った5〜彼のリーグ戦の集計を取って、それ以降サンタンデールレーシングのホームでレアルMadrid.Real上記のバルセロナの2点が戻っての勝利との首脳会談に行くことができますチャンピオンを押すごとに半分に目標とFCコペンハーゲン勝つ水曜日の2-0チャンピオンズリーグでブレース土曜日に

    • Swiss joy as Rothlin powers to marathon win
      Swiss Viktor Rothlin put an end to several spells of injury woe by powering to a comprehensive victory in the men's marathon at the European Championships on Sunday.Rothlin, the silver medallist four years ago in Gothenburg, went one better as he coped best with the oppressive heat in Barcelona and romped home a considerable distance ahead of the rest in a time of 2hrs 15min 31sec.Spain's Jose Manuel Martinez, the strongest European at last year's World Championships coming in eighth, took silver and bronze went to Dmitriy Safronov, of Russia. スイスヴィクトルRothlinが負傷災いのいくつかの呪文には、銀メダリストは4年欧州選手権Sunday.Rothlinの男子マラソンで包括的な勝利に電源を前のヨーテボリでは、終止符を打つ彼が最高の対処として、1つのより良い行きました圧迫バルセロナの暑さと元気を取り戻したの家は2時間は15分31sec.Spain。。u0026#39;ホセマヌエルマルティネスは、最強の昨年の世界選手権で8回に来るヨーロッパ、sの時間でかなりの距離前残りの銀メダルを獲得し、銅メダルドミトリーサフロノフ、ロシアに行きました

    • Pato brace sends Milan top of Serie A
      A brace from Brazilian forward Pato sent AC Milan top of Serie A for the first time this season following a 3-1 victory over Chievo at the San Siro on Saturday.Milan are a point clear of previous leaders Lazio, although the Romans can regain the lead on Sunday.Pato took his tally to four goals in four league games before a Zlatan Ibrahimovic own goal gave Chievo hope.But Robinho scored his first goal for the Italians to secure the victory in injury time.Milan opened the scoring with their first clear cut chance on 18 minutes. ローマ人は取り戻すことができますが、パトはポイント以前の指導者のラツィオ明確Saturday.Milan日にサンシーロでキエーボに3-1の勝利は、次の初めてのシーズンをセリエAのACミランのトップを送信したブラジル人FWからブレースズラタンイブラヒモビッチのゴールはキエーボhope.Butロビーニョが負傷time.Milanさんは先制のイタリア人のための彼の最初の目標は勝利を確保するために獲得した前Sunday.Patoのリードは、4つのリーグの試合で4ゴールに彼の集計を取ったが明らかに第一18分のチャンスを切った

    • Ten killed in train accident in spain
      At least 10 people were killed after a train hit a group of youngsters who were walking across tracks at a rail station in northeastern Spain late Wednesday, local media said. Fifteen others were wounded in the the accident at the Castelldefels Playa station near Barcelona, Spanish national radio said. The youngsters were taking part annual Saint John's Day celebrations which fell on June 23. There is a walking underpass at the station, but those young people chose to walk on the tracks. ... の駅北東スペイン水曜日後半の鉄道では、少なくともトラックでの上を歩く10であった人々が若者グループのヒットが死亡した後列車は、地元メディアによると

    • Fernando Fernández obituary
      Spanish artist who filled the pages of 1950s British comicsIn the late 1950s, Fernando Fernández, who has died aged 70, was one of the youngest of a group of Spanish artists working for the British comics publisher Fleetway Publications. Only 17 when his first strips were published, Fernández filled the pages of British comics for the next decade, though he did so anonymously.In the UK, he earned his reputation for his work on Fleetway's Air Ace Picture Library, the romance comics Valentine, Marilyn and Roxy, and a variety of book covers. In the US, he is remembered for his highly stylistic contributions to the publisher James Warren's horror comics, including the eerie Rendezvous, which was voted one of the leading stories to appear in Warren's magazines.In Spain, his finest work, which combined his talents for storytelling and painting, began to appear in the 1970s. He was also a highly regarded portrait painter. His elegant and romantic images were shown in more than 100 exhibitions around the world and featured in museums and private collections, including that of King Juan Carlos.Born Fernando Fernández 。ánchez in Barcelona, he began drawing as a young boy. As a teenager, he was employed as a clerk, and at night did laboratory and factory work so that he could pursue a business studies course. His first professional drawing assignment consisted of inking Antonio Biosca's Chispita, el Hijo del Jinete Fantasma (Chispita, Son of the Ghost Rider) for Editorial Grafidea in 1955. The following year, his self-penned strip Ghost Ship! earned him a place at Josep Toutain's Selecciones Ilustradas studio in Barcelona, a leading centre for young Spanish artistic talent, where he worked alongside José González, Jose Beá, Luis García and, later, Esteban 1950イギリスcomicsIn 70歳で死亡した1950年代後半に、フェルナンドフェルナンデスのページを埋め尽くしたスペイン人アーティスト、1つのスペイン人アーティストイギリスのコミック出版社フリート出版のために働くグループの最年少だった

    • Morimoto double lift Japan as China salvage draw
      Catania striker Takayuki Morimoto scored twice to lead Japan to a 2-1 victory over Guatemala and a second friendly win in four days. The Japanese... カターニアのFW森本貴幸は日得点4で勝利にやさしいつながる日本を2倍にグアテマラ、2番目に2-1で勝利、日本...

    • Two Spanish hostages freed by al-Qaida in North Africa
      Two Spanish aid workers kidnapped last year were freed by an al-Qaida branch in North Africa, the al-Arabiya TV reported on Sunday. Albert Vilalta and Roque Pascual were taken hostage in November along with their female counterpart Alicia Gamez by al-Qaida in the Islamic Maghreb (AQIM) when they were on an aid mission in Mauritania. Gamez was released in March while Vilalta and Pascual were still held in the hands of AQIM somewhere in the northern Mali desert. A Barcelona-based aid grou ... 2つのスペインの援助関係者が誘拐された最後のロケとアル北アフリカ、。年が解放されたが、アルカイダのVilaltaアラビーヤテレビ報告日曜アルバートアルカイダ順であったパスカルアルで撮影した人質を11月に沿ってアリシアの女性の対応ガメスイスラムマグレブ(AQIM)が、彼らは砂漠

    • Penélope Cruz marries Javier Bardem
      Oscar winners have tied the knot in private ceremony in the Bahamas, agent saysOscar winners Penélope Cruz and Javier Bardem got married in a private ceremony in the Bahamas earlier this month, a representative has said.Cruz's agent, Amanda Silverman, said the couple were married at the beginning of July at a friend's house on the island.The small ceremony was attended only by family members.Cruz's wedding dress was designed by John Galliano.Cruz and Bardem, both from Spain, appeared together in the 2008 Woody Allen romantic comedy Vicky Cristina Barcelona. Cruz, 36, won an Oscar for her supporting actor role.Bardem, 41, won a supporting actor Oscar for the 2007 crime thriller No Country for Old Men.Penélope CruzJavier BardemSpainguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2010 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds オスカー受賞者は、エージェントsaysOscar受賞者ペネロペクルスとハビエルバルデムがバハマのプライベート式で今月結婚バハマの民間式に結び目を作ったが、担当者は、カップルが結婚したとのエージェントを、アマンダシルバーsaid.Cruz。。u0026#39;を持つisland.The小さな式に友人の家で7月の初めに家族members.Cruz。。u0026#39;だけでジョンGalliano.Cruzとバルデムによってスペインの両方から設計された、のウェディングドレスを出席した一緒に2008ウディアレンロマンティックコメディでヴィッキー登場クリスティーナバルセロナ

    • Messi inspires Argentina's W.Cup winning start
      Lionel Messi said he was delighted to have played a major role in Argentina's 1-0 win over Nigeria in their World Cup Group B match at Ellis Park Stadium.Although the Barcelona man did not score he was full of running and gave the Nigerian defence a torrid time even if he was unable to add to Gabriel Heinze's early header.Only outstanding saves by Nigerian goalkeeper Vincent Enyeama denied him a goal of his own and Messi told reporters afterwards he was happy overall with matches against South Korea and Greece to come. リオネルメッシは、彼が喜んでエリスパークStadium.Although滞在ワールドカップグループBの試合でバルセロナの男は実行しているのでいっぱいだった得点しておらず、ナイジェリア防衛を与えたナイジェリアでアルゼンチンを1-0の勝利に大きな役割を果たしている、と述べた熱烈な時間であっても、彼はに追加することができませんでしたガブリエルエインセのheader.Only優れた早期にナイジェリアのGKヴィンセントEnyeamaでセーブは彼に自分とメッシのゴールを否定記者、その後彼は、韓国とギリシャ戦来ると一致する全体的な満足していた


最近みた言葉
関連語





    楽譜 共有     研究開発