13201144 エントリを集積

本システムについて
本技術について



updatenews @ hr.sub.jp
TOP PAGE











newsplus summarization

Amazon レビュー summarization

価格.com summarization

アットコスメ summarization

食べログ summarization

楽天レビュー summarization

TSUTAYA レビュー 要約

じゃらん レビュー 要約



Splog Filter



最新 24時間         急減少ワード         cyclic        
  インターネット ( 651 )     ニュース ( 2876 )     アニメ ( 2209 )     コンビニ小売 ( 477 )     スポーツ ( 2821 )     映画 ( 1746 )     ゲーム ( 1649 )     芸能 エンタメ ( 1207 )     政治 国際 ( 2240 )     飲食 ( 1328 )     音楽 ( 3516 )     ドラマ ( 1679 )     ハードウェア ( 496 )     ソフトウェア ( 212 )     医療 健康 ( 707 )     時季 ( 1104 )     テクノロジー ( 460 )     自動車 ( 428 )     ビジネス 経済 ( 1300 )     ファッション ( 460 )     書籍 ( 938 )     漫画 ( 1267 )     番組 ( 737 )     料理 ( 847 )     家電 ( 154 )     レジャー ( 1161 )     学術 科学 ( 469 )     地域 ( 1444 )     フレーズ ( 277 )     コスメティック ( 212 )     自然 ( 1161 )     ファンシー ( 157 )     お笑い ( 463 )     趣味 ( 234 )     学校 ( 402 )     ギャンブル ( 1081 )     アート 芸術 ( 188 )     生活 ( 266 )  


    今川義元

    ゲーム 関連語 上杉謙信 真田幸村 徳川家康 織田信長 武田信玄 豊臣秀吉 明智光秀 浅井長政
    0 .
  • ○■ 今川義元

  • ○■ 何を歌っているのかな……

  • ○■ 【猿飛佐助】 真田の部下のオカン

  • ○■ ・伊達政宗or長曽我部元親 →ムネ様だけど、チカちゃんもすきだよ?? ・前田慶次or前田利家orまつ →としかな??んー・・・ ・濃姫orお市 →濃姫様さぁっ!! ・猿飛佐助or片倉小十郎 →こじゅ★でも、おかんも愛おしいよ?? ・五本槍or三好三人衆 →えwwwww((ぶーぶー!! ・長曽我部元親or徳川家康 →もちろんチカちゃんさッ★ 田舎モンには負けません((笑 ・ザビーor本願寺顕如 →本願寺さぁ!!ザビー嫌いだしねッッ!! ・サンデー毛利orチェスト島津 →笑´∀`オクラww ・織田信長or浅井長政 →信長公で

  • ○■ のーひめ大好きすぐるorz お市の存在はもう、耐えられないのよ、何それおいしーの^p^的な扱いになってまs(ごめんなさい

  • ○■ 戦国basaraのキャラクターが何歳なのかを予想するバトンです

  • ○■ ユーモア溢れる回答を期待! ※長いので抜粋もご自由に

  • ○■ 今川義元が桶狭間で奪われた刀があるというので、見に行きました

  • ○■ basara辞典バトン

  • ○■ 34 明智光秀

  • ○■ 織田信長(2) 桶狭間の巻 (山岡荘八歴史文庫 11)/山岡 荘八¥756amazon.co.jpもともと歴史ものが好きなんですが、最近の歴女ブームの中でいろいろな武将の名がでてくるんですが誰一人忘れてしまっていて悔しくてまた読み始めましたかれこれ3回目です・・・今2巻なんですが、桶狭間の戦いで今川義元を倒しに行くシーンは鳥肌ものですね歴史が苦手な方も楽しく読めると思いますよ

  • ○■ 日本語 今川:小野妹子さんとのアポイントを、とりたいのですが… 小野:お名前をうかがって、よろしいですか? 今川:私の名前は、今川義元といいます 小野:今川義元さんですね?どのようなご用件で…? 今川:小野妹子さんにお会いしたいのですが、ご予定はいかがですか? 小野:いつがご希望ですか? 今川:明日か明後日に、お願いしたいのですが… 小野:何についてのお話ですか? 今川:私どもの新製品についてです 小野:では、本人の確認をとりますので、少々お待ちいただけますか? 英語 imagawa: i would like to make an appointment to see miss imoko ono. ono: may i have your name, please? imagawa: my name is yoshimoto imagawa. ono: is it mr. yoshimoto imagawa? what kind of business is it? imagawa: i would like to see miss imoko ono. can i schedule an appointment with her? ono: when would you like to see her? imagawa: how about tomorrow or the next day? ono: may i ask what this is regarding? imagawa: it is about our new products. ono: i will ask her. could you wait a second? フランス語 imagawa: je voudrais prendre un rendez-vous de voir mademoiselle imoko ono. ono: puis-je avoir votre nom, s'il vous plait? imagawa: je m’appelle yoshimoto imagawa. ono: est-ce m. yoshimoto imagawa? quel type d'entreprise est-elle? imagawa: je voudrais voir mademoiselle imoko ono. puis-je prendre un rendez-vous avec elle? ono: quand voulez-vous voir? imagawa: comment demain ou le lendemain? ono: puis-je demander ce que cela concerne? imagawa: c’est a propos de nos produits nouveaux. ono: je vais lui demander. pourriez-vous attendre legerement? イタリア語 imagawa: vorrei organizzare un incontro con signorina imoko ono. ono: mi dica il suo nome, per favore. imagawa: mi chiamo yoshimoto imagawa. ono: e 'il sig. yoshimoto imagawa? che tipo di attivita? imagawa: vorrei trovare signorina imoko ono. marco potrebbe organizzare un incontro con lei? ono: quando la signora desidera pianificare? imagawa: si potrebbe per la giornata di domani o dopodomani. ono: la questione sarebbe cosa? imagawa: la questione e di circa i nuovi prodotti della nostra azienda. ono: vorrei verificare con lei. un attimo, per favore. ブラジル・ポルトガル語 imagawa: gostaria de marcar um encontro com a senhorita imoko ono. ono: seu nome, por favor. imagawa: meu nome e yoshimoto imagawa. ono: e o sr. yoshimoto imagawa? que tipo de negocio e? imagawa: gostaria de encontrar a senhorita imoko ono. poderia marcar marcar um encontro com ela? ono: para quando a senhorita gostaria de agenda-lo? imagawa: poderia ser para amanha ou para depois de amanha. ono: o assunto seria qual? imagawa: o assunto e sobre novos produtos da nossa companhia. ono: vou verificar com ela. um momento, por favor. つづく くり

  • ○■ ------------------ エムブロ!バトン倉庫 mblg.tv ------------------

  • ○■ 今川義元役の谷原さん

  • ○■ . um momento, por favor. つづく くり 日本語 今川:小野妹子さんとのアポイントを、とりたいのですが… 小野:お名前をうかがって、よろしいですか? 今川:私の名前は、今川

  • ○■ 'il sig. yoshimoto imagawa? che tipo di attivita

  • ○■ nome e yoshimoto imagawa. 日本語:あなたのお名前は何ですか? 英語:

  • ○■ her? ono: miss imoko ono’s next appointment is

  • ○■ e to see miss imoko ono. can i schedule an app

  • ○■ ’appelle yoshimoto imagawa. イタリア語:mi chiamo yoshimot

  • ○■ i trovare signorina imoko ono. marco potrebbe organizzar

  • ○■ e to see her? imagawa: how about tomorrow or t

  • ○■ onze amanha de manha. ono: trata-se de onze horas

  • ○■ izzare un incontro con signorina imoko ono. ono: mi dica il su

  • ○■ ncontro com a senhorita imoko ono. ono: seu nome, por

  • ○■ r a senhorita imoko ono. poderia marcar marcar um

  • ○■ 何ですか? 英語:may i have your name? フランス語:comment vous a

  • ○■ ●このバトンはbasaraのキャラ同士をランダムに組み合わせて自分の身の回りの家族構成・学校を作るバ

  • ○■ ra辞典バトン戦国basaraの武将を辞典風に説明して下さいユーモア溢れる回答を期

  • ○■ タリア語:mi chiamo yoshimoto imagawa. ポルトガル語:meu nome e yosh

  • ○■ please? imagawa: my name is yoshimoto imagawa. ono: is it mr. yoshim

  • ○■ de voir mademoiselle imoko ono. ono: puis-je avoir v

  • ○■ re legerement? イタリア語 imagawa: vorrei organizzare un inc

  • ○■ . with you? imagawa: i understand. then i will

  • ○■ h her? ono: when would you like to see her?

  • ○■ ●以下のキャラに1~34までの番号を振り付け、下の組み合わせ通りに組み合わせて下さい伊達政宗→8 真田幸村

  • ○■ vi aspettiamo. ブラジル・ポルトガル語 imagawa: meu nome e yoshimoto im

  • ○■ ll wait you. フランス語 imagawa: je m’appelle yoshimoto

  • ○■ imoto imagawa. tenho um encontro marcado com a senhorita imoko ono para as tres horas. peco d

  • ○■ imoto imagawa. ono: is it mr. yoshimoto imagawa?

  • ○■ imoto imagawa. i have an appointment with miss imoko ono at three o’clock p.m. i

  • ○■ -------------- エムブロ!バトン倉庫 mblg.tv ------------------ 伊達?大好きですよ!慶次もね!

  • ○■ --------- エムブロ!バトン倉庫 mblg.tv ------------------結構みんな若いんじゃないか

  • ○■ : seu nome, por favor. imagawa: meu nome e yoshimoto im

  • ○■ settimo piano, per favore. imagawa: qui e la mia carta.

  • ○■ me etage, s'il vous plait? imagawa: voici ma carte de visit

  • ○■ imagawa. j'ai un rendez-vous avec mademoiselle imoko ono a quinze heures, desole,

  • 光秀 織田信長 家康 信玄 秀吉 戦国 謙信 武田信玄 浅井長政 武田 忠勝 豊臣 上杉謙信 明智光秀 豊臣秀吉 幸村 蘭丸 真田幸村 伊達政宗 北条 竹中 前田慶次 直江 本願寺 片倉小 長宗我部 徳川 宮本 本多忠勝 桶狭間 石田三成 徳川家康 島津義弘 雑賀 バトン 曽我部元親 森蘭丸 以外 名前 魔小太郎 本能寺 雑賀孫市 大好 武蔵 英語 イケメン 最近 一番 戦国時代 尾張 昨日 武将 声優 yoshimoto 普通 五本 柴田 最強 曾我部 足利 半蔵 馬鹿 フランス 可愛 疲れ様でし 言葉 風魔 風魔小太郎 織田信秀 家臣 ポルトガル 出来 イタリア 写真 ユーモア溢れる 戦場 今日 自由 下さい 三人衆 vous 変態 参加 曾我部元 エムブロバトン倉庫mblgtv 興味 分から 天狐 小十郎 ブラジル 存在 理由 台詞 仕方 辞典風 現在 天下 終わっ you 物語 一言 ww 勝利 ihave 攻撃 全国 ・ポルトガル 目的 火男 出てき 可能 回して下さい 統一 言われている 説明 好きさん 思ったら 好きです 日本 好きな 思ってい
    評価強度 可変性 記述詳細 感情強度 描写総量 装飾量
    0.033 0.138 0.564 0.059 0.534 0.228
    僅かに強い僅かに強いやや弱いやや弱い弱いやや弱い
    total 58662.099999995145

最近みた言葉
関連語





    楽譜 共有     研究開発